António Zambujo - Lote B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction António Zambujo - Lote B




Lote B
Lote B
nem sei porque guardei pra mim
I no longer know why I kept it to myself
Talvez porque me soava tonto
Perhaps because it sounded silly to me
Dito ali ao espelho, enfim
Said there to the mirror, finally
Ficava assim, sabendo a pouco
It felt like that, a little bland
Nas palavras que pensei pra ti
In the words I thought for you
Nunca achava nada novo
I never found anything new
E por nada achar senti
And for not finding anything I felt
Que um dia, sim, estaria pronto
That one day I would be ready
E com uma voz e uma guitarra eu fiz
And with just a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti uma canção que te escrevi
I came to play you a song that I wrote for you
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
When someone tells me: Your love doesn't live here
E com uma voz e uma guitarra eu fiz
And with just a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
I came to play you a song that I wrote for you
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
When someone tells me: Your love doesn't live here
Fiz canções que me soavam bem
I wrote songs that sounded good to me
Que encantavam quem as ouvia
That enchanted those who heard them
A cantar imaginei
While singing I imagined
Nós mais além, como seria
Us beyond, what it would be like
Pelo mundo todo te cantei
I sang for you all over the world
E voltei a passar aqui
And I came back through here
Terás filhos? 'Tarás bem?
Will you have children? Will you be well?
É que ninguém sabe de ti
Because no one knows of you
E com uma voz e uma guitarra eu fiz
And with just a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
I came to play you a song that I wrote for you
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
When someone tells me: Your love doesn't live here
E com uma voz e uma guitarra eu fiz
And with just a voice and a guitar I did
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
Stop the whole street, stop the whole street
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
I came to play you a song that I wrote for you
E a vizinha diz: Toca essa canção para mim
And the neighbor says: Play that song for me
Foi então assim...
That's how it was...





Writer(s): Luís Da Silva Martins, Pedro Da Silva Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.