António Zambujo - O Zorro - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction António Zambujo - O Zorro - Live




O Zorro - Live
The Zorro - Live
Isto parece um concerto de música pop
This looks like a pop concert
Onde está tudo bem
Where everything is fine
Mas começa a tocar uma música e vão: Ahhhh
But then a song starts playing and they go: Ahhhh
Façam barulho
Make some noise
Tás a ver, João Monge
You see, João Monge
Tás a ver o tamanho
You see the size
Das figuras que me fazes fazer
Of the figures you make me do
Eu quero marcar um Z dentro do teu decote
I want to mark a Z inside your neckline
Ser o teu Zorro de espada e capote
Be your Zorro of sword and cape
P'ra te salvar à beirinha do fim
To save you on the brink of the end
Depois, num volte face vestir os calções
Then, in a volte face, put on your shorts
Acreditar de novo nos papões
Believe in the papões again
E adormecer contigo ao de mim
And fall asleep with you beside me
Eu quero ser para ti o camisola dez
I want to be your number ten jersey
Ter o Benfica todo nos meus pés
Have the whole Benfica at my feet
Marcar um ponto na tua atenção
Score a point in your attention
Se assim faltar a festa na tua bancada
If you miss the party in your stand like that
Eu faço a minha última jogada
I'll make my last move
E marco um golo com a minha mão
And score a goal with my hand
Eu quero passar contigo de braço dado
I want to walk with you arm in arm
E a rua toda de olho arregalado
And the whole street with its eyes wide open
A perguntar como é que conseguiu
Asking how you managed
Eu puxo da humildade da minha pessoa
I pull from the humility of my person
Digo da forma que menos magoa
I say it in the way that hurts the least
Foi fácil... lógico
It was easy... of course
Eu quero passar contigo de braço dado
I want to walk with you arm in arm
E a rua toda de olho arregalado
And the whole street with its eyes wide open
A perguntar como é que conseguiu
Asking how you managed
Como é que conseguiu
How did you manage
Eu puxo da humildade da minha pessoa
I pull from the humility of my person
Digo da forma que menos magoa
I say it in the way that hurts the least
Foi fácil
It was easy
Tão fácil
So easy
Absurdamente fácil
Absurdly easy
Ela é que pediu
She's the one who asked





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Joao Monge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.