Paroles et traduction António Zambujo - Pelo Toque Da Viola
Pelo Toque Da Viola
By the Touch of the Guitar
Ó
luar
da
meia-noite
Oh,
moonlight
at
midnight
Não
digas
à
minha
amada
Don't
tell
my
beloved
Que
eu
passei
à
porta
dela
That
I
passed
by
her
door
Às
quatro
da
madrugada
At
four
in
the
morning
Pelo
toque
da
viola
By
the
touch
of
the
guitar
Já
sei
as
horas
que
são
I
know
what
time
it
is
Inda
agora
deu
meia-noite
It's
just
after
midnight
Já
te
dei
um
bom
serão
I've
already
given
you
a
good
evening
Já
te
dei
um
bom
serão
I've
already
given
you
a
good
evening
Vai
dormir,
vai
descansar
Go
to
sleep,
go
get
some
rest
Vai
dormir,
vai
descansar
Go
to
sleep,
go
get
some
rest
Amor
do
meu
coração
Love
of
my
heart
Pelo
toque
da
viola
By
the
touch
of
the
guitar
Já
sei
as
horas
que
são
I
know
what
time
it
is
Inda
agora
deu
meia-noite
It's
just
after
midnight
Já
te
dei
um
bom
serão
I've
already
given
you
a
good
evening
Já
te
dei
um
bom
serão
I've
already
given
you
a
good
evening
Vai
dormir,
vai
descansar
Go
to
sleep,
go
get
some
rest
Vai
dormir,
vai
descansar
Go
to
sleep,
go
get
some
rest
Amor
do
meu
coração
Love
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Popular
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.