António Zambujo - Quería conhecer-te um día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction António Zambujo - Quería conhecer-te um día




Quis eu saber mais sobre o amor
Хотел я узнать больше о любви
E as suas mais intrincadas essências
И ее более сложные эссенции
Então fui à procura dessa tal palavra "amor"
Поэтому я пошел искать этого, но слово "любовь"
E encontrei milhões de ocorrências
И нашел млн экземпляров
Quis saber um pouco mais ti
Хотел узнать немного больше, ит
Do corpo que esse teu perfil encerra
Тела, которые это твой профиль закрыт
Numa apurada busca depressa concluí
В тщательно продуманный поиск быстро завершить
muitas mais marias na terra
Есть много более marias сюда на землю
Maria, era assim que eu recebia,
Мария, это было так, что я получал,
Ora prosa, poesia,
Ora проза, литература,
Mil declarações de amor
Тысячи признаний в любви
"Maria", era como eu respondia,
"Мария", был, как и я отвечала:,
"Queria conhecer-te um dia"
"Хотел бы я знать тебя один день"
E esse dia não chegou
И этот день не пришел
Triste fui tentar saber de nós
Печально, я пытался узнать от нас
Da fonte de um desejo delicado
Источник желания, нежность
E então deparei-me com uma frase
И тогда я наткнулся на одну фразу только
"A procura teve zero resultados"
"Спрос был нулевой результат"
O mal podia estar em mim
Зло может быть во мне
Um motor de busca pesquisou-me
Поисковик искали меня
E ficou logo claro porque te sumiste assim:
И вскоре стало ясно, что я к тебе так sumiste:
um tipo no brasil com o meu nome...
Есть один тип в бразилии с моим именем...
Maria, era assim que eu recebia,
Мария, это было так, что я получал,
Ora prosa, poesia,
Ora проза, литература,
Mil declarações de amor
Тысячи признаний в любви
"Maria", era como eu respondia,
"Мария", был, как и я отвечала:,
"Queria conhecer-te um dia"
"Хотел бы я знать тебя один день"
E esse dia não chegou
И этот день не пришел
"Maria", era como eu respondia,
"Мария", был, как и я отвечала:,
"Queria conhecer-te um dia"
"Хотел бы я знать тебя один день"
Mas o nosso amor...
Но наша любовь...
...crashou
...crashou





Writer(s): Pedro Da Silva Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.