Paroles et traduction António Zambujo - Quería conhecer-te um día
Quis
eu
saber
mais
sobre
o
amor
Хотел
я
узнать
больше
о
любви
E
as
suas
mais
intrincadas
essências
И
ее
более
сложные
эссенции
Então
fui
à
procura
dessa
tal
palavra
"amor"
Поэтому
я
пошел
искать
этого,
но
слово
"любовь"
E
encontrei
milhões
de
ocorrências
И
нашел
млн
экземпляров
Quis
saber
um
pouco
mais
ti
Хотел
узнать
немного
больше,
ит
Do
corpo
que
esse
teu
perfil
encerra
Тела,
которые
это
твой
профиль
закрыт
Numa
apurada
busca
depressa
concluí
В
тщательно
продуманный
поиск
быстро
завершить
Há
muitas
mais
marias
cá
na
terra
Есть
много
более
marias
сюда
на
землю
Maria,
era
assim
que
eu
recebia,
Мария,
это
было
так,
что
я
получал,
Ora
prosa,
poesia,
Ora
проза,
литература,
Mil
declarações
de
amor
Тысячи
признаний
в
любви
"Maria",
era
como
eu
respondia,
"Мария",
был,
как
и
я
отвечала:,
"Queria
conhecer-te
um
dia"
"Хотел
бы
я
знать
тебя
один
день"
E
esse
dia
não
chegou
И
этот
день
не
пришел
Triste
fui
tentar
saber
de
nós
Печально,
я
пытался
узнать
от
нас
Da
fonte
de
um
desejo
delicado
Источник
желания,
нежность
E
então
deparei-me
com
uma
frase
só
И
тогда
я
наткнулся
на
одну
фразу
только
"A
procura
teve
zero
resultados"
"Спрос
был
нулевой
результат"
O
mal
só
podia
estar
em
mim
Зло
может
быть
во
мне
Um
motor
de
busca
pesquisou-me
Поисковик
искали
меня
E
ficou
logo
claro
porque
te
sumiste
assim:
И
вскоре
стало
ясно,
что
я
к
тебе
так
sumiste:
Há
um
tipo
no
brasil
com
o
meu
nome...
Есть
один
тип
в
бразилии
с
моим
именем...
Maria,
era
assim
que
eu
recebia,
Мария,
это
было
так,
что
я
получал,
Ora
prosa,
poesia,
Ora
проза,
литература,
Mil
declarações
de
amor
Тысячи
признаний
в
любви
"Maria",
era
como
eu
respondia,
"Мария",
был,
как
и
я
отвечала:,
"Queria
conhecer-te
um
dia"
"Хотел
бы
я
знать
тебя
один
день"
E
esse
dia
não
chegou
И
этот
день
не
пришел
"Maria",
era
como
eu
respondia,
"Мария",
был,
как
и
я
отвечала:,
"Queria
conhecer-te
um
dia"
"Хотел
бы
я
знать
тебя
один
день"
Mas
o
nosso
amor...
Но
наша
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Da Silva Martins
Album
Quinto
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.