Paroles et traduction Antônio Carlos Gomes - Il Guarany, Act I: "Sento una forza indomita"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Guarany, Act I: "Sento una forza indomita"
Il Guarany, Акт I: "Я чувствую неукротимую силу"
PERY.-
Sento
una
forza
indomita
ПЕРИ.-
Я
чувствую
неукротимую
силу,
Che
ognor
mi
tragge
a
te;
Что
каждый
миг
влечет
меня
к
тебе;
Ma
non
la
posso
esprimere,
Но
я
не
могу
её
выразить,
Né
ti
so
dir
perché.
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
почему.
So
che
un
tuo
detto,
o
vergine,
Знаю,
что
слово
твое,
о
дева,
Un
tuo
sorriso,
un
guardo,
Твоя
улыбка,
взгляд,
Come
un
acuto
dardo,
Как
острый
дротик,
яд,
Scende
a
ferirmi
il
cor...
Пронзает
и
ранит
сердце
мне...
CECILIA.-
Io
pure,
io
pure
invano
СЕСИЛИЯ.-
Я
тоже,
я
тоже
тщетно
Chieggo
a
me
stessa
ognor
Спрашиваю
себя
всегда,
Che
è
mai
quel
senso
arcano,
Что
это
за
чувство
тайное,
Che
mi
commuove
il
cor.
Что
волнует
сердце
мое.
PERY.-
So
che
pe'l
tuo
più
rapido,
ПЕРИ.-
Знаю,
что
по
малейшему,
Pe'l
tuo
minor
desìo,
По
самому
тихому
желанию
твоему,
Pronto
a
versar
son
io
Готов
пролить
я
Tutto
il
mio
sangue
ognor...
Всю
кровь
свою
до
капли...
Ma
non
ti
posso
esprimere
Но
я
не
могу
выразить
тебе
Quello
che
sento
in
me;
То,
что
чувствую;
Il
cor
non
so
dischiuderti,
Сердце
открыть
не
могу,
Né
ti
so
dir
perché.
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
почему.
CECILIA.-
Lo
sguardo
suo
sì
vivido
СЕСИЛИЯ.-
Взгляд
его,
такой
живой,
Sento
riflesso
in
me;
Отражается
во
мне;
Ma
invan
me
stessa
interrogo,
Но
тщетно
себя
спрашиваю,
Ma
né
mi
so
dir
perché.
Не
могу
сказать
себе,
почему.
PERY.-
Ma
il
tempo
vola
e
altrove
ПЕРИ.-
Но
время
летит,
и
мне
нужно
быть
в
другом
месте...
Essere
io
deggio...
Мне
нужно
идти...
CECILIA.-
Dove?...
Dove?
СЕСИЛИЯ.-
Куда?...
Куда?
PERY.-
Dove
una
rete
infame
ПЕРИ.-
Туда,
где
сеть
позорную
Tender
d'abbiette
trame
Расставили,
коварство
замышляя,
Impunemente
sperano
Безнаказанно
надеются
Tre
vili
traditor.
Три
подлых
предателя.
CECILIA.-
Chi
mai?...
Chi
mai?...
СЕСИЛИЯ.-
Кто
же?...
Кто
же?...
PERY.-
Non
chiederlo;
ПЕРИ.-
Не
спрашивай;
A
me
son
noti
e
basta.
Мне
они
известны,
и
этого
достаточно.
CECILIA.-
Qualunque
via
dischiudasi
СЕСИЛИЯ.-
Какой
бы
путь
ни
открылся
Al
libero
tuo
piè,
Свободной
ноге
твоей,
La
mia
parola
supplice
Мое
слово
мольбы
Sempre
risuoni
in
te;
Пусть
всегда
звучит
в
тебе;
E
fido
a
me
conservati,
И
верным
мне
храни
себя,
Riedi
a
mio
padre,
a
me.
Вернись
к
отцу
моему,
ко
мне.
M'affido
al
tuo
valor...
Я
полагаюсь
на
твою
доблесть...
PERY.-
Io
dei
perigli
rido.
ПЕРИ.-
Я
над
опасностями
смеюсь.
CECILIA.-
I
vili
a
lui
denunzia...
СЕСИЛИЯ.-
Изменников
ему
доложи...
PERY.-
Io
non
denunzio,
uccido.
ПЕРИ.-
Я
не
докладываю,
я
убиваю.
CECILIA.-
Ma
deh!
Che
a
me
non
tolgasi
СЕСИЛИЯ.-
Но
умоляю!
Пусть
не
отнимут
у
меня
La
candida
tua
fé;
Чистую
веру
твою;
Vivi,
o
Pery,
te
n'
supplico
Живи,
о
Пери,
заклинаю
тебя
Pe'l
padre
mio,
per
me!...
Ради
отца
моего,
ради
меня!...
Se
il
braccio
tuo
difendere
Если
рука
твоя
защитить
Non
mi
dovesse
ancor,
Меня
не
сможет,
Morrei
compianta
vittima,
Умру
оплаканной
жертвой
я,
Come
mietuto
fior.
Как
скошенный
цветок.
PERY.-
Che
dici,
ahimè!...
deh!
calmati...
ПЕРИ.-
Что
ты
говоришь,
увы!...
уймись...
CECILIA.-
Morrei
siccome
un
fior...
СЕСИЛИЯ.-
Умру,
как
цветок...
PERY.-
Morire?...
Oh!
ciel,
non
dirmelo.
ПЕРИ.-
Умереть?...
О!
небо,
не
говори
так.
No,
tu
non
déi
morir!...
Нет,
ты
не
должна
умирать!...
A
mille
morti
impavido
На
тысячу
смертей
бесстрашно
Io
ti
saprei
rapir!...
Я
тебя
спасу!...
A
me
t'affida,
o
vergin,
Мне
доверься,
о
дева,
Eterna
è
la
mia
fé!...
Вечна
вера
моя!...
Numi,
parenti,
patria,
Богов,
родных,
отчизну,
Tutto
obliai
per
te.
Всё
забыл
я
ради
тебя.
CECILIA.-
Or
vanne.
СЕСИЛИЯ.-
Теперь
иди.
PERY.-
Addio.
ПЕРИ.-
Прощай.
CECILIA.-
Ma
sollecito
СЕСИЛИЯ.-
Но
поскорее
Ritorna
al
tetto
mio.
Вернись
в
дом
мой.
PERY.-
Addio,
addio
mio
sol
benefico...
ПЕРИ.-
Прощай,
прощай,
единственное
благо
мое...
CECILIA.-
Mio
salvatore,
addio.
СЕСИЛИЯ.-
Мой
спаситель,
прощай.
PERY.-
T'affida
a
me...
ПЕРИ.-
Доверься
мне...
CECILIA.-
M'affido
a
te...
СЕСИЛИЯ.-
Доверяюсь
тебе...
PERY.-
Mio
dolce
amor...
ПЕРИ.-
Любовь
моя...
CECILIA.-
Mio
salvator...
СЕСИЛИЯ.-
Спаситель
мой...
PERY.-
M'involo
a
te...
ПЕРИ.-
Лечу
к
тебе...
CECILIA.-
Ma
riedi
a
me...
СЕСИЛИЯ.-
Но
вернись
ко
мне...
CECILIA
E
PERY.-
Addio!...
СЕСИЛИЯ
и
ПЕРИ.-
Прощай!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antônio carlos gomes, antonio scalvini, carlo d'ormeville
1
Pecchè?
2
Il Guarany, Act I: "Sento una forza indomita"
3
Le Cid: Act III. "Ah! Tout est bien fini" ... "Ô Souverain, ô juge, ô pere"
4
La Bohème, Act IV: "Vecchia zimarra"
5
La Traviata, Act I: Brindisi "Libiamo, libiamo"
6
Macbeth, Act IV: "Ah, la paterna mano"
7
Il Duca d'Alba, Act IV: "Angelo casto e bel"
8
La Reine de Saba, Act II: "Faiblesse de la race humaine!" ... "Inspirez-moi, race divine"
9
Les deux sérénades
10
La Procession
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.