Paroles et traduction Anuel AA - Me Contagie 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
ti
yo
no
me
siento
bien
Without
you,
I
don't
feel
alright
Na′
má'
de
1000
en
100
Barely
hanging
on,
just
1000
out
of
100
Viviendo
y
por
dentro
muerto
Alive,
but
dead
inside
Ha′ta
un
ciego
lo
ve
Even
a
blind
man
can
see
it
Ante'
éramo'
do′
y
ahora
somo′
tre'
We
used
to
be
two,
now
we're
three
Con
tu
foto
en
la
paré′
With
your
photo
on
the
wall
De
la
soledad
yo,
me
enamoré
y
I
fell
in
love
with
loneliness
and
Me
contagié
I
got
infected
Sin
ti
yo
no
me
siento
bien
Without
you,
I
don't
feel
alright
Na'
má′
de
1000
en
100
Barely
hanging
on,
just
1000
out
of
100
Viviendo
y
por
dentro
muerto
Alive,
but
dead
inside
Ha'ta
un
ciego
lo
ve
Even
a
blind
man
can
see
it
Ante′
éramo'
do'
y
ahora
somo′
tre′
We
used
to
be
two,
now
we're
three
Con
tu
foto
en
la
paré'
With
your
photo
on
the
wall
De
la
soledad
yo,
me
enamoré
y
I
fell
in
love
with
loneliness
and
Me
contagié
I
got
infected
Mi
futuro
me
lo
empaño
My
future
is
clouded
Mi
vida,
en
fin,
siempre
ha
sido
un
engaño
My
life,
in
the
end,
has
always
been
a
deception
Hice
un
pacto
por
dinero,
pero
e′
mucho
má'
el
daño
I
made
a
pact
for
money,
but
the
damage
is
much
greater
Yo
me
e′condo
I
hide
myself
away
Mi
corazón
'tá
negro
de′de
el
fondo
My
heart
is
black
from
the
core
Y
un
monstruo
toca
mi
puerta,
pero
yo
nunca
re'pondo
A
monster
knocks
on
my
door,
but
I
never
answer
En
la
vida
se
cosecha
lo
que
se
siembra
In
life,
you
reap
what
you
sow
En
la
selva
de
cemento
me
crié
entre
leone',
no
entre
cebra′
In
the
concrete
jungle,
I
was
raised
among
lions,
not
zebras
Yo
sé
que
he
hecho
cosa′
que
son
una
dece'ción
pa′
mami
I
know
I've
done
things
that
disappoint
Mom
Pero
ya
ni
vendo
droga,
ahora
e'toy
aquí
en
lo′
Grammy
But
I
don't
sell
drugs
anymore,
now
I'm
here
at
the
Grammys
Mi
hijo
no
quiere
que
cante,
quiere
que
yo
e'té
con
él
My
son
doesn't
want
me
to
sing,
he
wants
me
to
be
with
him
Por
eso
pienso
en
retirarme,
porque
el
má′
que
sufre
e'
él
That's
why
I'm
thinking
of
retiring,
because
he's
the
one
who
suffers
the
most
A
vece'
saca
lo′
juguete′,
y
me
dice:
"hola"
Sometimes
he
takes
out
his
toys
and
says
"hello"
Digo:
"Te
amo,
pero
esta
canción
no
va
a
escribirse
sola"
I
say:
"I
love
you,
but
this
song
won't
write
itself"
Me
duele
que
otro
hombre
me
lo
e'té
criando
It
hurts
that
another
man
is
raising
him
La′
parede'
hablan,
y
lo
fanático′
e'perando
The
walls
talk,
and
the
fans
are
waiting
Hay
30,000
persona′
pa'
verme
cantando
There
are
30,000
people
to
see
me
sing
Y
me
dice:
"papi,
no
te
vayas",
otra
vez
llorando
And
he
says:
"Daddy,
don't
go",
crying
again
Me
dice:
"tú
amás
más
a
los
fanáticos
que
a
mí"
He
tells
me:
"You
love
the
fans
more
than
me"
"Todo
el
mundo
grita
tu
nombre
con
razón
no
puedes
ni
dormir"
"Everyone
shouts
your
name,
no
wonder
you
can't
even
sleep"
"Siempre
me
dices
que
es
la
última
vez
y
me
quedo
esperándote"
"You
always
tell
me
it's
the
last
time
and
I'm
left
waiting
for
you"
"Te
mueres
por
los
fanes,
pero
vives
deprimiéndote"
"You
die
for
the
fans,
but
you
live
depressed"
Y
en
la
fama
nada
e'
real
And
in
fame,
nothing
is
real
E′toy
tan
lleno
′e
odio
que
se
me
olvidó
cómo
llorar
I'm
so
full
of
hate
that
I
forgot
how
to
cry
Hace
do'
año′
que
ni
duermo,
pa'l
karma
no
hay
cura
I
haven't
slept
in
two
years,
there's
no
cure
for
karma
Yo
me
siento
enfermo
I
feel
sick
Y
to′
lo'
día′
e'toy
quemándome
de'calzo
en
el
infierno
And
every
day
I'm
burning
barefoot
in
hell
Ya
no
quiero
ni
cantar
I
don't
even
want
to
sing
anymore
Ya
me
quiero
retirar
I
want
to
retire
now
Y
nunca
olvido
el
principio,
pero
e′te
e′
el
final
And
I
never
forget
the
beginning,
but
this
is
the
end
Ante'
soñaba
con
tener
mi
casa
frente
al
mar
I
used
to
dream
of
having
my
house
facing
the
sea
Pero
e′taba
má'
felí′
en
la
federal
But
I
was
happier
in
federal
prison
Alguno'
día′
necesito
sexo,
y
en
otro'
amor
Some
days
I
need
sex,
and
on
others,
love
Hoy
me
siento
mejor,
pero
mañana
vo'
a
estar
peor
Today
I
feel
better,
but
tomorrow
I'll
be
worse
Hoy
salvo
al
mundo,
y
mañana
quiero
verlo
arder
Today
I
save
the
world,
and
tomorrow
I
want
to
watch
it
burn
Recuerden
que
todo
día
tiene
su
anochecer
Remember
that
every
day
has
its
nightfall
Yo
compro
lo
que
sea,
y
la
vida
me
entrega
el
recibo
I
buy
anything,
and
life
hands
me
the
bill
Verme
de
pie
no
significa
que
camino
vivo
Seeing
me
standing
doesn't
mean
I'm
walking
alive
A
vece′
me
siento
muerto,
pero
yo
sobrevivo
Sometimes
I
feel
dead,
but
I
survive
Por
eso
e′
que
en
e'to′
Grammy
yo
me
retiro
That's
why
I'm
retiring
at
these
Grammys
Sin
ti
yo
no
me
siento
bien
Without
you,
I
don't
feel
alright
Na'
má′
de
1000
en
100
Barely
hanging
on,
just
1000
out
of
100
Viviendo
y
por
dentro
muerto
Alive,
but
dead
inside
Ha'ta
un
ciego
lo
ve!
Even
a
blind
man
can
see
it!
Ante′
éramo'
do'
y
ahora
somo′
tre′
We
used
to
be
two,
now
we're
three
Con
tu
foto
en
la
paré'
With
your
photo
on
the
wall
De
la
soledad
yo,
me
enamoré
y
I
fell
in
love
with
loneliness
and
Me
contagié
I
got
infected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Gazmey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.