Anuel AA - Anuel & Emmanuel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel AA - Anuel & Emmanuel




Anuel & Emmanuel
Anuel & Emmanuel
Anuel
Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Real until death, you hear me, baby?
Uah (Brr)
Uah (Brr)
Tanto' amigo' y enemigo' que me odian, que a vece' me siento solo
So many friends and enemies who hate me, that sometimes I feel alone
(Solo, solo)
(Alone, alone)
Por eso siempre yo vo'a estar con mis demonio'
That's why I'm always gonna be with my demons
Y con mis palo' y mis pistola'
And with my sticks and my pistols
Los gatillo' yo los violo (Eh, eh, eh, eh; yo los violo, yo los violo)
I violate the triggers (Eh, eh, eh, eh; I violate them, I violate them)
Con los mismo 'e siempre, con los que nunca traicionan
With the same ones as always, with the ones who never betray
Y matan al que sea por (Lealtad, ¿oíste, cabrón?)
And they kill whoever they have to for me (Loyalty, you hear me, asshole?)
Y to'a las bala' que yo tengo y lo' tambore', y los banano' son pa' ti
And all the bullets I have and the drums, and the bananas are for you
(Nosostro' no traicionamo' la familia; mera, dime, Coco; uah-uah)
(We don't betray the family; hey, tell me, Coco; uah-uah)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
So real that I don't have friends, we're not friends
Somo' hermano' o no somo' na' (Ah-ah), somo' enemigo'
We're brothers or we're nothing (Ah-ah), we're enemies
Amigo termina igual que enemigo, uah (Eh-eh, eh-eh; enemigo)
A friend ends up just like an enemy, uah (Eh-eh, eh-eh; enemy)
Amigo termina igual que enemigo (Enemigo; brr)
A friend ends up just like an enemy (Enemy; brr)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
So real that I don't have friends, we're not friends (Friends)
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo' (Enemigo')
We're brothers or we're nothing, we're enemies (Enemies)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo)
A friend ends up just like an enemy (Like an enemy)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; brr)
A friend ends up just like an enemy (Like an enemy; brr)
(Anuel, brr)
(Anuel, brr)
Yo estaba preso (Preso)
I was in jail (Jail)
Extrañando mujere', extrañando los beso' (Los beso')
Missing women, missing kisses (Kisses)
Y to' lo' errores que yo cometí, me cayó encima mi propio peso
And all the mistakes I made, my own weight fell on me
(Me vo'a caga' en la madre)
(I'm gonna shit on my mother)
Y las noche' eran larga' y la' fan' me decían: "No creo que salga'"
And the nights were long and the fans told me: "I don't think he'll get out"
Y mi mai me lo dijo "que to' este proceso es por las pistola'
And my mom told me "that this whole process is because of the guns
Que carga'" (Ah)
That you carry" (Ah)
Me enamoré de la calle (La calle)
I fell in love with the streets (The streets)
Vendiendo droga y la muerte era El Valle (El Valle)
Selling drugs and death was The Valley (The Valley)
Y a me quieren matar pero tengo die' rifle'
And they want to kill me but I have ten rifles
Y el que quiera guerra, que guaye (Brr)
And whoever wants war, let them come (Brr)
Y estoy senta'o en el trono (Trono), y a mis diablo' no' los traiciono
And I'm sitting on the throne (Throne), and I don't betray my devils
(Traiciono)
(Betray)
Y yo pongo el R a cantarte y te va a cantar to' los tono' (Jaja; brr)
And I put the R to sing to you and he's gonna sing you all the tones (Haha; brr)
Yo te disparé (Eh), el R e' de posicione' (Brr)
I shot you (Eh), the R is for positions (Brr)
Te salimo' a cazar (Cazar), y te ubicamo' con los drone' (Uah)
We went out to hunt you (Hunt), and we located you with the drones (Uah)
Yo lo maté (Eh), y no hay resurreccione' (-rreccione')
I killed him (Eh), and there is no resurrection (-rrection)
Y ya coroné los trabajo' en lo' avione', eh (Eh)
And I already crowned the jobs on the planes, eh (Eh)
Yo te disparé, el R e' de posicione' (Posicione')
I shot you, the R is for positions (Positions)
Te salimo' a cazar (Cazar), y te ubicamo' con los drone'
We went out to hunt you (Hunt), and we located you with the drones
(Con lo' drone')
(With the drones)
Y yo lo maté, y no hay resurreccione' (Eh, eh; -rreccione')
And I killed him, and there is no resurrection (Eh, eh; -rrection)
Y ya coroné lo' trabajo' en lo' avione', eh (Amén)
And I already crowned the jobs on the planes, eh (Amen)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
So real that I don't have friends, we're not friends
Y ya coroné lo' trabajo' en lo' avione', eh (Amén)
And I already crowned the jobs on the planes, eh (Amen)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
So real that I don't have friends, we're not friends (Friends)
Amigo termina igual que enemigo, uah (Que enemigo)
A friend ends up just like an enemy, uah (Like an enemy)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; eh-eh, eh-eh)
A friend ends up just like an enemy (Like an enemy; eh-eh, eh-eh)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; oh-oh)
A friend ends up just like an enemy (Like an enemy; oh-oh)
Tan real que yo no tengo amigo' (Tengo amigo')
So real that I don't have friends (Have friends)
No somo' amigo' (Amigo')
We're not friends (Friends)
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo' (Enemigo')
We're brothers or we're nothing, we're enemies (Enemies)
Tan real que yo no tengo amigo' (Tengo amigo')
So real that I don't have friends (Have friends)
No somo' amigo' (Amigo')
We're not friends (Friends)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; oh-oh, oh-oh)
A friend ends up just like an enemy (Like an enemy; oh-oh, oh-oh)
Hablando con el espejo (Espejo)
Talking to the mirror (Mirror)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; oh-oh, oh-oh)
A friend ends up just like an enemy (Like an enemy; oh-oh, oh-oh)
Pensando en tu mai y pensando en tu viejo (Tu viejo)
Thinking about your mom and thinking about your old man (Your old man)
Amigo termina igual que enemigo, uah
A friend ends up just like an enemy, uah
¿Y Anuel de qué carajo? Yo fui el único que estuvo contigo desde abajo
And what the fuck is Anuel about? I was the only one who was with you from the bottom
(¿Anuel de qué carajo?)
(What the fuck is Anuel about?)
La va' a perder, y no va' a ver a tu hijo crecer (Tu hijo crecer)
She's gonna lose, and she's not gonna see your son grow up (Your son grow up)
El que vendía la droga, hablaste de Taina y del Sida
The one who sold the drug, you talked about Taina and Sida
Y te echaste la soga
And you threw in the towel
(Te echaste la soga)
(You threw in the towel)
Y tiene' un problema cabrón de actitu'
And you have a fucking attitude problem
Lambebicho no tiene' ala' (Tú no tiene' ala')
Cocksucker you don't have wings (You don't have wings)
¿Y Anuel de qué carajo? Yo fui el único que estuvo contigo desde abajo
And what the fuck is Anuel about? I was the only one who was with you from the bottom
(¿Anuel de qué carajo?)
(What the fuck is Anuel about?)
no dispara' un carajo, cabrón
You don't shoot shit, asshole
Yo soy al que los rifle' los peine' encajo (Brr)
I'm the one who fits the rifles (Brr)
no dispara' un carajo, cabrón
You don't shoot shit, asshole
Yo soy al que los rifle' los peine' encajo (Brr)
I'm the one who fits the rifles (Brr)
Y cuando to' estos cabrone'
And when all these assholes
Te quieren matar yo soy el que por ti siempre aboga
Want to kill you, I'm the one who always advocates for you
(Siempre aboga)
(Always advocates)
A Ema to' el mundo lo ama, y a Anuel lo odian en el [?]
Everyone loves Ema, and they hate Anuel in the [?]
Y cuando to'a la prensa te quiere joder
And when all the press wants to fuck with you
Yo soy el que siempre dialoga (Amén)
I'm the one who always dialogues (Amen)
Pregúntale a Foreign que yo siempre bajo con corta'
Ask Foreign I always come down with shorts
Y con palo' pa' cada sesión
And with sticks for every session
Que cada vez que me traten de matar
That every time they try to kill me
Lo que vamo' a hacer e' un tiroteo cabrón
What we're gonna do is a fucking shootout
Que la última vez que confié en un hermano me rompieron el corazón
That the last time I trusted a brother they broke my heart
Amigo termina igual que enemigo (Eh-eh, eh-eh; brr)
A friend ends up just like an enemy (Eh-eh, eh-eh; brr)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
So real that I don't have friends, we're not friends (Friends)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
So real that I don't have friends, we're not friends
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo'
We're brothers or we're nothing, we're enemies
Amigo termina igual que enemigo, uah
A friend ends up just like an enemy, uah
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
So real that I don't have friends, we're not friends
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo' (Enemigo')
We're brothers or we're nothing, we're enemies (Enemies)
Amigo termina igual que enemigo (Oh-oh; brr)
A friend ends up just like an enemy (Oh-oh; brr)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
So real that I don't have friends, we're not friends (Friends)
Aunque ande en valle de sombra' 'e muerte no temeré mal alguno
Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil
Mera, dime, EQ
Hey, tell me, EQ
Anuel
Anuel
Mera, dime, Casca
Hey, tell me, Casca
Ah, jaja
Ah, haha
Yo siempre estoy con los mismo' 'e siempre, cabrón
I'm always with the same ones as always, asshole
Mientras más cerrao' sea el circ*lo
The tighter the circle
Meno' las posibilidade' de que te traicionen
The less chance you'll get betrayed
¿Oíste, lambebicho?
You hear me, cocksucker?
Brr
Brr
Mera, dime, EQ
Hey, tell me, EQ
Aunque no' den die' año' nosotro' nunca vamo' a chotear
Even if they give us ten years, we're never gonna snitch
Mera, dime, EQ
Hey, tell me, EQ
Ah
Ah
Aunque no' den die' año' nosotro' nunca vamo' a chotear
Even if they give us ten years, we're never gonna snitch
Sangre y guerra, ¿oíste, cabrón?
Blood and war, you hear me, asshole?
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Real until death, you hear me, baby?
9 por 3, 27-J80
9 by 3, 27-J80
Aunque no' den die' año' nosotro' nunca vamo' a chotear
Even if they give us ten years, we're never gonna snitch
Que en paz descanse Galla, ¿oíste, cabrón?
Rest in peace Galla, you hear me, asshole?
Amén
Amen





Writer(s): Edgar Ferrera, Santiago Emmanuel Gazmey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.