Anuel AA - Anuel & Emmanuel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anuel AA - Anuel & Emmanuel




Anuel & Emmanuel
Anuel & Emmanuel
Anuel
Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Реальный до самой смерти, слышишь, детка?
Uah (Brr)
Уа (Brr)
Tanto' amigo' y enemigo' que me odian, que a vece' me siento solo
Столько друзей и врагов, что меня ненавидят, что иногда я чувствую себя одиноким
(Solo, solo)
(Одиноким, одиноким)
Por eso siempre yo vo'a estar con mis demonio'
Поэтому я всегда буду со своими демонами
Y con mis palo' y mis pistola'
И с моими стволами и пистолетами
Los gatillo' yo los violo (Eh, eh, eh, eh; yo los violo, yo los violo)
Я насилую курки (Эй, эй, эй, эй; я их насилую, я их насилую)
Con los mismo 'e siempre, con los que nunca traicionan
С теми же, кто всегда со мной, с теми, кто никогда не предаст
Y matan al que sea por (Lealtad, ¿oíste, cabrón?)
И убьют любого за меня (Верность, слышишь, ублюдок?)
Y to'a las bala' que yo tengo y lo' tambore', y los banano' son pa' ti
И все пули, что у меня есть, и барабаны, и бананы - все для тебя
(Nosostro' no traicionamo' la familia; mera, dime, Coco; uah-uah)
(Мы не предаем семью; эй, скажи, Коко; уа-уа)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья
Somo' hermano' o no somo' na' (Ah-ah), somo' enemigo'
Мы братья или никто (А-а), мы враги
Amigo termina igual que enemigo, uah (Eh-eh, eh-eh; enemigo)
Друг заканчивает так же, как враг, уа (Эй-эй, эй-эй; враг)
Amigo termina igual que enemigo (Enemigo; brr)
Друг заканчивает так же, как враг (Враг; brr)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья (Друзья)
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo' (Enemigo')
Мы братья или никто, мы враги (Враги)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo)
Друг заканчивает так же, как враг (Как враг)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; brr)
Друг заканчивает так же, как враг (Как враг; brr)
(Anuel, brr)
(Anuel, brr)
Yo estaba preso (Preso)
Я был в тюрьме тюрьме)
Extrañando mujere', extrañando los beso' (Los beso')
Скучал по женщинам, скучал по поцелуям (Поцелуям)
Y to' lo' errores que yo cometí, me cayó encima mi propio peso
И все ошибки, что я совершил, навалились на меня всей своей тяжестью
(Me vo'a caga' en la madre)
обосрусь)
Y las noche' eran larga' y la' fan' me decían: "No creo que salga'"
И ночи были длинными, и фанаты говорили мне: "Не думаю, что он выйдет"
Y mi mai me lo dijo "que to' este proceso es por las pistola'
И моя мама сказала мне: "Весь этот процесс из-за пистолетов
Que carga'" (Ah)
Которые ты носишь" (А)
Me enamoré de la calle (La calle)
Я влюбился в улицу (Улицу)
Vendiendo droga y la muerte era El Valle (El Valle)
Продавал наркотики, и смерть была Эль Валье (Эль Валье)
Y a me quieren matar pero tengo die' rifle'
И меня хотят убить, но у меня есть десять винтовок
Y el que quiera guerra, que guaye (Brr)
И кто хочет войны, пусть гуляет (Brr)
Y estoy senta'o en el trono (Trono), y a mis diablo' no' los traiciono
И я сижу на троне (Троне), и я не предаю своих дьяволов
(Traiciono)
(Предаю)
Y yo pongo el R a cantarte y te va a cantar to' los tono' (Jaja; brr)
И я заставлю R петь тебе, и он споет тебе все тона (Хаха; brr)
Yo te disparé (Eh), el R e' de posicione' (Brr)
Я выстрелил в тебя (Эй), R в позициях (Brr)
Te salimo' a cazar (Cazar), y te ubicamo' con los drone' (Uah)
Мы вышли на охоту (Охоту), и мы нашли тебя с помощью дронов (Уа)
Yo lo maté (Eh), y no hay resurreccione' (-rreccione')
Я убил его (Эй), и нет воскрешения (-ешения)
Y ya coroné los trabajo' en lo' avione', eh (Eh)
И я уже короновал работы в самолетах, эй (Эй)
Yo te disparé, el R e' de posicione' (Posicione')
Я выстрелил в тебя, R в позициях (Позициях)
Te salimo' a cazar (Cazar), y te ubicamo' con los drone'
Мы вышли на охоту (Охоту), и мы нашли тебя с помощью дронов
(Con lo' drone')
помощью дронов)
Y yo lo maté, y no hay resurreccione' (Eh, eh; -rreccione')
И я убил его, и нет воскрешения (Эй, эй; -ешения)
Y ya coroné lo' trabajo' en lo' avione', eh (Amén)
И я уже короновал работы в самолетах, эй (Аминь)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья
Y ya coroné lo' trabajo' en lo' avione', eh (Amén)
И я уже короновал работы в самолетах, эй (Аминь)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья (Друзья)
Amigo termina igual que enemigo, uah (Que enemigo)
Друг заканчивает так же, как враг, уа (Как враг)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; eh-eh, eh-eh)
Друг заканчивает так же, как враг (Как враг; эй-эй, эй-эй)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; oh-oh)
Друг заканчивает так же, как враг (Как враг; о-о)
Tan real que yo no tengo amigo' (Tengo amigo')
Настолько реальный, что у меня нет друзей (Есть друзья)
No somo' amigo' (Amigo')
Мы не друзья (Друзья)
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo' (Enemigo')
Мы братья или никто, мы враги (Враги)
Tan real que yo no tengo amigo' (Tengo amigo')
Настолько реальный, что у меня нет друзей (Есть друзья)
No somo' amigo' (Amigo')
Мы не друзья (Друзья)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; oh-oh, oh-oh)
Друг заканчивает так же, как враг (Как враг; о-о, о-о)
Hablando con el espejo (Espejo)
Разговаривая с зеркалом (Зеркалом)
Amigo termina igual que enemigo (Que enemigo; oh-oh, oh-oh)
Друг заканчивает так же, как враг (Как враг; о-о, о-о)
Pensando en tu mai y pensando en tu viejo (Tu viejo)
Думая о твоей маме и думая о твоем отце (Твоем отце)
Amigo termina igual que enemigo, uah
Друг заканчивает так же, как враг, уа
¿Y Anuel de qué carajo? Yo fui el único que estuvo contigo desde abajo
И что, черт возьми, с Anuel? Я был единственным, кто был с тобой с самого низа
(¿Anuel de qué carajo?)
(Что, черт возьми, с Anuel?)
La va' a perder, y no va' a ver a tu hijo crecer (Tu hijo crecer)
Она проиграет, и не увидит, как растет твой сын (Твой сын растет)
El que vendía la droga, hablaste de Taina y del Sida
Тот, кто продавал наркотики, ты говорил о Таине и СПИДе
Y te echaste la soga
И сам себе накинул петлю
(Te echaste la soga)
(Сам себе накинул петлю)
Y tiene' un problema cabrón de actitu'
И у тебя, ублюдок, проблема с отношением
Lambebicho no tiene' ala' (Tú no tiene' ala')
Подхалим, у тебя нет крыльев тебя нет крыльев)
¿Y Anuel de qué carajo? Yo fui el único que estuvo contigo desde abajo
И что, черт возьми, с Anuel? Я был единственным, кто был с тобой с самого низа
(¿Anuel de qué carajo?)
(Что, черт возьми, с Anuel?)
no dispara' un carajo, cabrón
Ты, ублюдок, ни хрена не стреляешь
Yo soy al que los rifle' los peine' encajo (Brr)
Я тот, кто вставляет магазины в винтовки (Brr)
no dispara' un carajo, cabrón
Ты, ублюдок, ни хрена не стреляешь
Yo soy al que los rifle' los peine' encajo (Brr)
Я тот, кто вставляет магазины в винтовки (Brr)
Y cuando to' estos cabrone'
И когда все эти ублюдки
Te quieren matar yo soy el que por ti siempre aboga
Хотят тебя убить, я тот, кто всегда за тебя заступается
(Siempre aboga)
(Всегда заступается)
A Ema to' el mundo lo ama, y a Anuel lo odian en el [?]
Эму все любят, а Anuel ненавидят в [?]
Y cuando to'a la prensa te quiere joder
И когда вся пресса хочет тебя достать
Yo soy el que siempre dialoga (Amén)
Я тот, кто всегда ведет диалог (Аминь)
Pregúntale a Foreign que yo siempre bajo con corta'
Спроси у Foreign, что я всегда спускаюсь с короткоствольными
Y con palo' pa' cada sesión
И с длинноствольными на каждую сессию
Que cada vez que me traten de matar
Что каждый раз, когда они попытаются меня убить
Lo que vamo' a hacer e' un tiroteo cabrón
То, что мы сделаем, это будет охренительная перестрелка
Que la última vez que confié en un hermano me rompieron el corazón
Что в последний раз, когда я доверял брату, мне разбили сердце
Amigo termina igual que enemigo (Eh-eh, eh-eh; brr)
Друг заканчивает так же, как враг (Эй-эй, эй-эй; brr)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья (Друзья)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo'
Мы братья или никто, мы враги
Amigo termina igual que enemigo, uah
Друг заканчивает так же, как враг, уа
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo'
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья
Somo' hermano' o no somo' na', somo' enemigo' (Enemigo')
Мы братья или никто, мы враги (Враги)
Amigo termina igual que enemigo (Oh-oh; brr)
Друг заканчивает так же, как враг (О-о; brr)
Tan real que yo no tengo amigo', no somo' amigo' (Amigo')
Настолько реальный, что у меня нет друзей, мы не друзья (Друзья)
Aunque ande en valle de sombra' 'e muerte no temeré mal alguno
Даже если я иду долиной смертной тени, не убоюсь зла
Mera, dime, EQ
Эй, скажи, EQ
Anuel
Anuel
Mera, dime, Casca
Эй, скажи, Каска
Ah, jaja
А, хаха
Yo siempre estoy con los mismo' 'e siempre, cabrón
Я всегда с теми же, с кем всегда, ублюдок
Mientras más cerrao' sea el circ*lo
Чем уже круг
Meno' las posibilidade' de que te traicionen
Тем меньше шансов, что тебя предадут
¿Oíste, lambebicho?
Слышишь, подхалим?
Brr
Brr
Mera, dime, EQ
Эй, скажи, EQ
Aunque no' den die' año' nosotro' nunca vamo' a chotear
Даже если нам дадут десять лет, мы никогда не сдадимся
Mera, dime, EQ
Эй, скажи, EQ
Ah
А
Aunque no' den die' año' nosotro' nunca vamo' a chotear
Даже если нам дадут десять лет, мы никогда не сдадимся
Sangre y guerra, ¿oíste, cabrón?
Кровь и война, слышишь, ублюдок?
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Реальный до самой смерти, слышишь, детка?
9 por 3, 27-J80
9 на 3, 27-J80
Aunque no' den die' año' nosotro' nunca vamo' a chotear
Даже если нам дадут десять лет, мы никогда не сдадимся
Que en paz descanse Galla, ¿oíste, cabrón?
Пусть Галла покоится с миром, слышишь, ублюдок?
Amén
Аминь





Writer(s): Edgar Ferrera, Santiago Emmanuel Gazmey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.