Anuel AA - Brother - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anuel AA - Brother




Brother
Братан
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
Что случилось? Что случилось?
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
Мой ангел-хранитель ездит со мной в Rolls Royce (Что случилось?)
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
Даю кило братану, он в шоке
¿Qué pasó?
Что случилось?
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
Смерть хочет забрать меня, но сначала ей нужно поговорить с Богом
Pana mío, ¿qué pasó?
Братан, что случилось?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Скажи, братан, что случилось?
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló
Мы на вершине, хоть весь мир прогнулся
(Dime, brother, ¿qué pasó?)
(Скажи, братан, что случилось?)
Me encontré con el Anuel de ante', mami, anda traje armao'
Встретил старого себя, детка, снова хожу с пушкой
No hay seguridad que me cuide como yo me he cuida'o
Нет охраны, которая защитит меня лучше, чем я сам
(Como yo me he Cuida'o)
(Чем я сам)
No es que no confíe en ti, es que yo soy un desconfia'o
Не то чтобы я тебе не доверяю, просто я недоверчивый
(Soy un Desconfia'o)
недоверчивый)
Mucha' amenaza', sí, pero ninguno me ha mata'o (¿Ah?)
Много угроз, да, но никто меня не убил (А?)
Me cambió la vida, brother, pero mis hermanos son lo mismo
Жизнь изменилась, братан, но мои братья остались теми же
(Son lo Mismo)
(Остались теми же)
Los niños quieren ser yo, ya no quieren vender perico (Vender perico)
Дети хотят быть мной, а не толкать кокс (Толкать кокс)
Les hablo de Dio' pa' que no terminen el abismo (Amén)
Говорю им о Боге, чтобы не оказались в пропасти (Аминь)
Pero eso' consejo' yo mismo no me lo' aplico
Но сам этим советам не следую
Yo no me doblo, sangre, mi bandidaje no me deja (No me deja)
Я не прогибаюсь, кровь, моя бандитская натура не позволяет (Не позволяет)
Nene, la jode'era no se habla con tu pareja
Малыш, грязные делишки не обсуждают с подругой
Aquí e' igual de puerco el que falló que el que dio la queja (¿Ah?)
Здесь одинаково грязны и тот, кто оступился, и тот, кто настучал (А?)
El lleva y trae, y se muere por la boca y por las oreja' (Brr), brr
Он стукач, и умрет из-за своего языка и ушей (Brr), brr
Me arrebato solo pa' pasar el día (Día)
Я схожу с ума, просто чтобы скоротать день (День)
Brother si te fallo mala mía (Mía)
Братан, если подведу, прости (Прости)
Aquí 'toy peleando con mis demonio' (Demonio')
Здесь я сражаюсь со своими демонами (Демонами)
Música con calle, el monopolio (Monopolio)
Музыка с улиц, монополия (Монополия)
Me arrebato solo pa' pasar el día (Día)
Я схожу с ума, просто чтобы скоротать день (День)
Brother si te fallo mala mía (Mía)
Братан, если подведу, прости (Прости)
Dio' reprende a to' esto' demonio' (Amén)
Бог прогонит всех этих демонов (Аминь)
Este no es el momento de mi velorío (Brr), brr
Еще не время для моих похорон (Brr), brr
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
Что случилось? Что случилось?
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
Мой ангел-хранитель ездит со мной в Rolls Royce (Что случилось?)
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
Даю кило братану, он в шоке
¿Qué pasó?
Что случилось?
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
Смерть хочет забрать меня, но сначала ей нужно поговорить с Богом
Pana mío, ¿qué pasó?
Братан, что случилось?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Скажи, братан, что случилось?
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló
Мы на вершине, хоть весь мир прогнулся
(Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló)
(Мы на вершине, хоть весь мир прогнулся)
¿Ah? Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
А? Настоящий до смерти, слышишь, ублюдок?
Bandido desde que me levanto, hasta que me acuesto
Бандит с момента пробуждения и до отхода ко сну
(Hasta que me Acuesto)
(До отхода ко сну)
No hubo explosión, le dimo' veinte y pico en el puesto (Brr)
Взрыва не было, мы всадили двадцать с лишним пуль в пост (Brr)
Aquí no somo' chucky, aquí somo' soldado (¿Ah?)
Здесь мы не Чаки, здесь мы солдаты (А?)
Lo' tiro' van pa' la cara, pecho, abdomen y costado
Пули летят в лицо, грудь, живот и бок
(El casco, cabrón; brr)
(Шлем, ублюдок; brr)
Y yo no busco amor,yo busco lealtad
И я не ищу любви, я ищу верности
Porque el que ama falla, y el leal no se dobla por na' (Brr)
Потому что тот, кто любит, ошибается, а верный не прогнется ни за что (Brr)
Yo lo que e' ver un hermano muerto y llegar pa'onde la casa de su
Я знаю, что значит видеть мертвого брата и прийти к его сестре
Hermana y decir que no dónde está, lo vo'a llamar (Brother, perdón)
И сказать, что не знаю, где он, я позвоню ему (Братан, прости)
Dio' mío, eso no está bien, perdón (Dame el perdón)
Боже мой, это неправильно, прости (Прости меня)
Pa' matar el dolor marihuana y Oxycodone (Y Oxycodone)
Чтобы убить боль - марихуана и оксикодон оксикодон)
Necesito ayuda, mami, dame calor
Мне нужна помощь, детка, согрей меня
(Dame calor)
(Согрей меня)
Si no siento mi cara, me empiezo a sentir mejor (A sentir mejor)
Когда я не чувствую свое лицо, мне становится лучше (Мне становится лучше)
Cuando suelto la cuarenta y me paro entre tu' pierna' (Brr)
Когда я выпускаю сорок пуль и оказываюсь между твоих ног (Brr)
Cuando me mira a lo' ojo', y me pide que me venga (Que me venga)
Когда ты смотришь мне в глаза и просишь меня кончить (Просишь меня кончить)
Ya el alcohol me tiene loco y me da vuelta' la cabeza (La cabeza)
Алкоголь уже сводит меня с ума и кружит голову (Голову)
Lo digo en doble sentido (Sentido), cada ve' que me besa'
Я говорю с двойным смыслом (Смыслом), каждый раз, когда ты меня целуешь
(Que me besa')
(Когда ты меня целуешь)
Dime, mami, ¿qué pasó?, ¿qué pasó?
Скажи, детка, что случилось? Что случилось?
Tengo un ángel que me cuida en el Rolls Royce (¿Qué pasó?)
Мой ангел-хранитель ездит со мной в Rolls Royce (Что случилось?)
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
Даю кило братану, он в шоке
¿Qué pasó?
Что случилось?
La muerte quiere llevarme, pero primero tiene que hablar con Dio'
Смерть хочет забрать меня, но сначала ей нужно поговорить с Богом
Pana mío, ¿qué pasó?
Братан, что случилось?
(Brother, ¿qué pasó?)
(Братан, что случилось?)
Dime, brother, ¿qué pasó?
Скажи, братан, что случилось?
(Pana mío, ¿qué pasó?)
(Братан, что случилось?)
Estamo' arriba aunque to' el mundo se dobló (To' el mundo se dobló)
Мы на вершине, хоть весь мир прогнулся (Весь мир прогнулся)
Dime brother, ¿Que pasó? Oh-oh-oh-oh
Скажи, братан, что случилось? Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Dime-Dime-Dime, brother, ¿qué pasó?
Скажи-скажи-скажи, братан, что случилось?
¿Qué pasó?
Что случилось?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Скажи, братан, что случилось?
Dime, brother, ¿qué pasó?
Скажи, братан, что случилось?
Le di un kilo al pana mío y lo flipeó
Даю кило братану, он в шоке
Brr
Brr





Writer(s): Jason Garcia, Unknown Writer, Juan Botero, Emmanuel Gazmey, Felix Rodriguez, Ervin Quiroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.