Paroles et traduction Anuel AA - La 2blea
Everything
Foreign,
haha
Everything
Foreign,
haha
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
lambebicho?
Real
until
death,
you
hear
me,
bitch?
Andamo'
los
diablo'
con
los
Draco,
con
los
R
y
con
las
glopeta'
bien
endemoniao'
We're
devils
walking
around
with
Dracos,
with
Rs
and
with
Glocks,
totally
possessed
Anuel,
YOVNGCHIMI
y
Ñengo
son
la
trinidad
de
Tito
(real
G4
Life)
Anuel,
YOVNGCHIMI
and
Ñengo
are
Tito's
trinity
(real
G4
Life)
'Toy
tan
millonario
que
la
ropa
no
repito
I'm
so
rich
I
don't
repeat
clothes
Fáltame
el
respeto
y
te
damo'
par
de
tirito'
(brr)
Disrespect
me
and
we'll
give
you
a
couple
of
shots
(brr)
Uste'
le
meten
bien,
pero
al
la'o
mío
se
ven
chiquito'
(la
AA)
Y'all
might
be
good,
but
next
to
me,
you
look
small
(the
AA)
Si
no
hay
100
millone',
no
vo'a
firmar
el
contratito
If
there
ain't
100
million,
I'm
not
signing
the
little
contract
Y
si
me
mama
el
bicho
bien,
le
vo'a
lamber
hasta
el
culito
(¡jaja!)
And
if
she
sucks
my
dick
good,
I'm
gonna
lick
her
all
the
way
to
her
little
asshole
(haha!)
Vendiendo
yerba
lenta,
oxi
y
también
perico
(perico)
Selling
weed
slow,
oxy
and
also
coke
(coke)
Cuidándome
de
los
indictment
y
de
la
Ley
RICO
Watching
out
for
indictments
and
the
RICO
Act
Cabrón,
no
hablo
mucho
porque
los
federale'
siempre
están
escuchando
(escuchando)
Dude,
I
don't
talk
much
because
the
feds
are
always
listening
(listening)
Tengo
diez
teléfono'
porque
las
llamada'
siempre
están
interceptando
(-ceptando)
I
have
ten
phones
because
the
calls
are
always
being
intercepted
(-cepted)
Ya
Juda'
se
murió,
ahora
to'
el
mundo
e'
leal
en
la
mesa
en
que
estamo'
cenando,
y
(amén)
Judas
is
already
dead,
now
the
whole
world
is
loyal
at
the
table
where
we're
dining,
and
(amen)
Tus
hermano'
que
terminaron
siendo
extraño'
porque
terminaron
choteando
(brr)
Your
brothers
who
ended
up
being
strangers
because
they
ended
up
snitching
(brr)
Grabando
con
el
R,
con
tambor
y
la
glopeta
(-peta)
Recording
with
the
R,
with
drums
and
the
Glock
(-lock)
Un
par
de
asesinato',
ahora
to'
el
mundo
nos
respeta
(a
mí)
A
couple
of
murders,
now
the
whole
world
respects
us
(me)
Mi
contable
está
loco,
el
cabrón
me
dice
que
se
robaron
to'
mis
millone'
My
accountant
is
crazy,
the
bastard
tells
me
they
stole
all
my
millions
Pero
se
ríe
y
me
dice:
"Mientras
resolvemo'
te
entraron
otros
quince
millone'"
But
he
laughs
and
tells
me:
"While
we're
sorting
it
out,
you
got
another
fifteen
million"
Si
la
baby
se
va,
yo
le
tiro
la
Scorpion
y
vira
pa'trá'
(uh)
If
the
baby
leaves,
I
shoot
the
Scorpion
at
her
and
she
turns
back
around
(uh)
Yo
tengo
a
Sub-Zero
en
el
cuello,
VVS
en
hielo
piedra'
como
el
crack
(VVS)
I
have
Sub-Zero
on
my
neck,
VVS
in
ice,
rocks
like
crack
(VVS)
Yo
bajo
a
PR
y
me
muevo
arma'o,
blinda'o
en
dosciento'
Four
Truck
(con
el
R
encima)
I
go
down
to
PR
and
move
around
armed,
strapped
in
a
two
hundred
Four
Truck
(with
the
R
on
top)
Ya
yo
ni
lo
digo,
to'
el
mundo
lo
dice,
cabrón,
yo
soy
el
dios
del
trap
(real
hasta
la
muerte)
I
don't
even
have
to
say
it
anymore,
everyone
says
it,
dude,
I'm
the
god
of
trap
(real
until
death)
Sube
la
ola
del
crimen,
suben
lo'
asesinato'
(lo'
asesinato')
The
crime
wave
rises,
murders
rise
(murders
rise)
Cuida
a
los
panas
tuyo',
que
no
jangueen
en
guerra
porque
te
los
mato
(porque
te
los
mato)
Watch
out
for
your
homies,
don't
let
them
hang
out
in
wars
because
I'll
kill
them
(because
I'll
kill
them)
La.
22
en
la
cintura,
mandándote
con
el
M4
(brr)
The
.22
on
my
waist,
sending
you
off
with
the
M4
(brr)
Lo
partimo'
en
el
expreso,
móntate,
que
ya
se
murió
ace
rato
(¡Jajaja!)
We
blasted
him
on
the
expressway,
get
on,
he
already
died
a
while
ago
(Hahaha!)
Millonario,
te
cazo
lowkey
(lowkey),
te
ponemo'
un
GP
en
la
G
(en
la
G)
Millionaire,
I
catch
you
lowkey
(lowkey),
we
put
a
GP
on
your
G
(on
your
G)
En
par
de
día'
están
las
camisa'
con
tu
foto
y
abajo
escrito
"RIP"
(amén),
brr
In
a
couple
of
days
the
shirts
will
be
out
with
your
photo
and
"RIP"
written
underneath
(amen),
brr
Las
fuleta'
son
de
Austria
(austria),
a
mí
el
dinero
no
me
cambia
(ah)
The
bullets
are
from
Austria
(Austria),
money
doesn't
change
me
(ah)
Me
traiciona'
y
te
muere',
tú
y
los
que
las
guerras
te
la'
financian
Betray
me
and
you
die,
you
and
those
who
finance
your
wars
Mis
Glocks
al
la'o
de
los
número'
toa'
tienen
la
"C"
(brr)
My
Glocks
next
to
all
the
numbers
have
a
"C"
on
them
(brr)
Me
esperan
en
el
infierno,
pero
no
pierdo
la
fe
(amén)
They're
waiting
for
me
in
hell,
but
I
don't
lose
faith
(amen)
Tú
roncaba'
con
cojone'
y
te
metiste
al
PDT
(canto
'e
chota),
brr
You
used
to
snore
with
balls
and
you
joined
the
PDT
(snitch
song),
brr
Protección
de
testigo',
ante'
era'
mi
amigo
y
ahora
enemigo'
Witness
protection,
you
used
to
be
my
friend
and
now
you're
my
enemy
Andamo'
endemonia'o
con
tre'
R
de
posicione',
yo
le
digo
"los
Migos"
(los
Migos)
We're
possessed,
with
three
Rs
in
position,
I
call
them
"the
Migos"
(the
Migos)
No
le
temo
a
ningún
hombre,
siempre
damo'
el
apodo,
nunca
damo'
el
nombre
(nunca
damo'
el
nombre)
I
don't
fear
any
man,
we
always
give
the
nickname,
we
never
give
the
name
(we
never
give
the
name)
Delincuentes
que
no'
investigan
con
fugitivo'
que
en
verda'
ni
se
esconden
(ah)
Criminals
who
don't
investigate
with
fugitives
who
don't
actually
hide
(ah)
Estamo'
a
torque,
par
de
muerto'
en
la
morgue
(en
la
morgue)
We're
on
a
roll,
a
couple
of
dead
people
in
the
morgue
(in
the
morgue)
En
la
conferencia
'e
Reebok
con
las
corta'
en
Foot
Locker
(¡Jaja!)
At
the
Reebok
conference
with
the
straps
in
Foot
Locker
(Haha!)
Tanto
dinero
que
hace
que
tu
hermano
se
te
doble
(canto
'e
puerco)
So
much
money
it
makes
your
brother
double-cross
you
(pig
song)
Con
lo
que
me
robaste
compraste
par
de
mansione'
(real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
lambebicho?)
With
what
you
stole
from
me
you
bought
a
couple
of
mansions
(real
until
death,
you
hear
me,
bitch?)
Yo
soy
del
caserío
Torres
de
Sabana
(ah)
I'm
from
the
Torres
de
Sabana
projects
(ah)
Tengo
dos
pistola',
cabrón,
pa'
tus
dos
cara'
(brr)
I
have
two
guns,
dude,
for
your
two
faces
(brr)
Y
los
federale'
querían
que
yo
choteara
(la
AA)
And
the
feds
wanted
me
to
snitch
(the
AA)
Pero
yo
era
un
delincuente
antes
de
que
yo
cantara
(lambebicho)
But
I
was
a
criminal
before
I
ever
sang
(bitch)
G27-J80
(brr)
G27-J80
(brr)
Cuchillo'
en
la
prisión,
pero
en
la
calle
son.
40
(g-27)
Knives
in
prison,
but
in
the
streets,
they're
.40
(g-27)
Héctor
"El
Father"
me
dijo
que
me
arrepienta
Hector
"El
Father"
told
me
to
repent
Y
que
no
le
tenga
miedo
al
demonio
que
me
atormenta
(amén)
And
not
be
afraid
of
the
demon
that
torments
me
(amen)
El
que
me
dice
que
los
mate,
que
el
amor
es
desventaja
(que
el
amor
es
desventaja)
The
one
who
tells
me
to
kill
them,
that
love
is
a
disadvantage
(that
love
is
a
disadvantage)
Que
les
dé
el
tiro
en
la
cara
pa'
que
les
cierren
la
caja
(pa'
que
les
cierren
la
caja)
That
I
should
shoot
them
in
the
face
so
they
close
the
casket
(so
they
close
the
casket)
Que
no
crea
en
lo'
amigo'
ni
en
las
alta'
ni
en
las
baja'
(¿Ah?)
That
I
shouldn't
believe
in
friends,
in
highs
or
lows
(Huh?)
Que
confiar
en
un
cabrón
e'
filo
de
doble
navaja
(brr,
brr)
That
trusting
a
dude
is
the
edge
of
a
double-edged
knife
(brr,
brr)
Ya
las
puta'
me
apestan
(me
apestan)
Hoes
stink
to
me
now
(stink
to
me)
Están
contigo
cuando
estás
arriba
y
se
olvidan
cuando
un
cabrón
te
acuesta
(brr)
They're
with
you
when
you're
up
and
they
forget
you
when
a
dude
puts
you
down
(brr)
Por
eso
hay
plomo
pa'
toa'
las
puta'
que
se
prestan
(que
se
prestan)
That's
why
there's
lead
for
all
the
hoes
who
offer
themselves
up
(who
offer
themselves
up)
Porque
si
el
león
se
muere,
las
hiena'
hacen
fiesta
Because
if
the
lion
dies,
the
hyenas
have
a
party
Les
salí
por
La
Marginal
y
le'
empezamo'
a
andar
(brr,
brr)
I
came
out
on
La
Marginal
and
started
riding
on
them
(brr,
brr)
Me
respondieron,
pero
no
pudieron
maniobrar
(maniobrar)
They
responded,
but
they
couldn't
maneuver
(maneuver)
Los
estrellé
y
me
bajé
prendiéndosela'
pa'l
cristal
I
crashed
them
and
got
out,
lighting
them
up
through
the
window
Les
abrí
la
puerta,
les
ronqué
y
se
las
volví
a
aplicar
(¿Viste,
lambebicho?)
I
opened
the
door,
yelled
at
them,
and
blasted
them
again
(You
see,
bitch?)
Yo
sé
lo
que
es
pelear
con
un
tecato
hasta
por
diez
centavo'
(por
diez
centavo')
I
know
what
it's
like
to
fight
a
junkie
even
for
ten
cents
(for
ten
cents)
Quería
comprarme
droga,
que
le
dé
break
sin
los
chavo'
(canto
'e
hijueputa)
He
wanted
to
buy
drugs
from
me,
that
I
should
give
him
a
break
without
the
cash
(motherfucker
song)
Hasta
que
un
día
me
moví
con
mi
primer
octavo
(¿Ah?)
Until
one
day
I
moved
with
my
first
eightball
(Huh?)
Despué'
el
primer
kilo,
y
más
nunca
volví
a
ser
esclavo
(brr)
Then
the
first
kilo,
and
I
never
went
back
to
being
a
slave
(brr)
Esto
e'
una
enfermeda'
como
el
SIDA
(como
el
SIDA)
This
is
a
disease
like
AIDS
(like
AIDS)
La
puta
calle
e'
la
pandemia
que
quita
la
vida
(real
hasta
la
muerte)
The
damn
street
is
the
pandemic
that
takes
lives
(real
until
death)
Por
par
de
peso'
y
respeto
se
dividen
familia'
(ah)
Families
are
divided
over
a
couple
of
bucks
and
respect
(ah)
Por
eso
siempre
me
mantengo
leyendo
la
Biblia,
brr
That's
why
I
always
keep
reading
the
Bible,
brr
Y
a
Jehová
que
me
perdone,
en
el
fondo
'e
mi
corazón
lo
siento
And
may
Jehovah
forgive
me,
I
feel
it
in
the
bottom
of
my
heart
Porque
tengo
un
corazón
negro
y
nunca
está
contento
(nunca
está
contento)
Because
I
have
a
black
heart
and
it's
never
happy
(it's
never
happy)
Y
en
la
factura
de
mi
vida
no
va
a
haber
descuento
(no)
And
there's
not
gonna
be
a
discount
on
my
life's
bill
(no)
Porque
planeé
arrepentirme
en
el
último
momento
Because
I
planned
to
repent
at
the
last
moment
Yo
tengo
un
palo
en
la
mano,
cabrón,
como
Moisés
I
have
a
staff
in
my
hand,
dude,
like
Moses
Siempre
le
hablo
a
Dios,
pero
si
me
escucha
no
sé
(si
me
escucha
no
sé)
I
always
talk
to
God,
but
I
don't
know
if
he
listens
to
me
(if
he
listens
to
me)
Llegaron
los
estatale',
los
de
homicidio'
y
sargento'
(ah)
The
state
police
arrived,
the
homicide
and
sergeants
(ah)
Recogieron
los
casquillo'
y
eran
más
de
tresciento'
(brr)
They
collected
the
shell
casings
and
there
were
more
than
three
hundred
(brr)
Cuando
vengan
los
federale'
no
vaya'
a
chotear
(no
vaya'
a
chotear)
When
the
feds
come,
don't
snitch
(don't
snitch)
Recuerda
que
el
indictment
algún
día
va
a
explotar
(ah)
Remember
that
the
indictment
is
going
to
blow
up
one
day
(ah)
Y
no
te
cague'
cuando
el
DEA
empiece
a
cuestionar
And
don't
shit
yourself
when
the
DEA
starts
questioning
you
Que
adentro
'e
la
prisión,
cabrón,
también
te
podemo'
matar
Because
inside
prison,
dude,
we
can
kill
you
too
La
muerte
no
perdona
y
lo
único
que
nos
separa
de
ella
(jajaja)
Death
doesn't
forgive
and
the
only
thing
that
separates
us
from
it
(hahaha)
Es
tiempo
o
la.
40
con
el
sistema
de
enfriamiento
(de
enfriamiento)
Is
time
or
the
.40
with
the
cooling
system
(cooling
system)
La
muerte
es
segura
desde
el
momento
del
nacimiento
(amén)
Death
is
certain
from
the
moment
of
birth
(amen)
Aquí
morimo'
de
gatillo
y
no
vivimo'
de
los
cuento'
(brr)
Here
we
die
by
the
trigger
and
we
don't
live
by
stories
(brr)
Y
el
diablo
me
está
hablando
cada
ve'
que
el
R
lo
estoy
disparando
(disparando)
And
the
devil
is
talking
to
me
every
time
I
shoot
the
R
(shooting)
Cada
ve'
que
to'
esto'
magazine'
los
estoy
cambiando
Every
time
I'm
changing
all
these
magazines
Cada
ve'
que
veo
que
los
tiro'
te
los
estoy
dando
Every
time
I
see
that
I'm
hitting
the
shots
I'm
giving
them
to
you
Cada
ve'
que
me
monto
en
un
carro
y
te
estamo'
cazando,
lambebicho
(brr)
Every
time
I
get
in
a
car
and
we're
hunting
you,
bitch
(brr)
La
corta
en
el
sobaco,
fumándome
un
Phillie
mientra'
empacamo'
los
aparato'
(los
aparato')
The
strap
in
my
armpit,
smoking
a
Philly
while
we're
packing
the
devices
(the
devices)
Los
tiro'
van
pa'l
casco
y
no
confiamo'
en
el
que
mata
por
contrato
The
shots
go
to
the
helmet
and
we
don't
trust
the
one
who
kills
for
hire
Yo
sí
soy
un
27,
pregúntenle
al
liderato
I
am
a
27,
ask
the
leadership
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
cabrón?
Real
until
death,
you
hear
me,
dude?
Mucha
delincuencia,
muchos
Draco,
mucho
R,
mucha
glopeta
Lots
of
crime,
lots
of
Dracos,
lots
of
Rs,
lots
of
Glocks
¡Jaja!,
mucho
dinero,
¡brr!
Haha!,
lots
of
money,
brr!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael F. Hernandez, Emmanuel Gazmey Santiago
Album
La 2blea
date de sortie
30-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.