Anuel AA - ¿Qué Nos Pasó? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel AA - ¿Qué Nos Pasó?




¿Qué Nos Pasó?
What Happened to Us?
Real hasta la muerte
Real until death
Do ángele' y demonios y yo
Two angels and demons, you and I
Diabla, dime, ¿qué nos pasó?
Devil, tell me, what happened to us?
Ante' solíamo' estar chingando siempre
We used to be fucking all the time
Hoy día mantenemos peleando (oh-oh-oh, oh-oh)
Now we keep fighting (oh-oh-oh, oh-oh)
Pero no hay na hija'e puta que el sexo en venganza (oh-oh-oh, oh-oh)
But there's nothing more son of a bitch than revenge sex (oh-oh-oh, oh-oh)
Porque, dime tú, ¿de ti quién puñeta se cansa? (Ey)
Because, tell me, who the fuck gets tired of you? (Hey)
Se escuchan tus grito por toa' la casa
Your screams are heard all over the house
Pelea y chingaera tras amenaza (uah)
Fights and fuckery after threats (uah)
Los vecino se preguntan, ¿qué e' lo que pasa?
The neighbors wonder what's going on
Es que somo' loco en casa
It's because we're crazy at home
Una vez taba tirao' pa'trá en el castillo (castillo)
Once I was laid back in the castle (castle)
Ya sabe, normal, fumando con el corillo (con el corillo)
You know, normal, smoking with the crew (with the crew)
Y la baby me mandó un texto
And baby girl sent me a text
Diciéndome que ya está cansá de to esto'
Telling me she's tired of all this
Primero es la marihuana, segundo son los pana (los pana)
First it's the marijuana, second it's the homies (the homies)
En verdad, mujer, wow, haz lo que te da la gana
Actually, woman, wow, do whatever you want
A veces escondo mi pistola de ti en otro cuarto (brr)
Sometimes I hide my gun from you in another room (brr)
Pensando que eres capaz de darme un tiro en el casco, bebé
Thinking you're capable of shooting me in the head, baby
Yo no sé, ma, pa dónde este bote se rema (yo no sé)
I don't know, ma, where this boat is rowing (I don't know)
No es que me olvide de ti cuando Cristina quema
It's not that I forget about you when Cristina is burning
Pero tiene que entender que esa es mi nena (mi nena)
But you have to understand that she is my girl (my girl)
Ojos verde, pelo violeta, ella está buena, mai
Green eyes, purple hair, she's hot, ma
Óyeme, ma, escucha mi lema
Listen, ma, listen to my motto
"Yo soy fuego y el que juega con fuego se quema" (se quema)
"I am fire and whoever plays with fire gets burned" (gets burned)
Hablamo luego, que estoy en el estudio grabando
We'll talk later, I'm in the studio recording
Pero está pensando que tengo a otra mamando
But she's thinking I have another girl sucking me off
Do (do, do, do) ángele y demonios y yo (tú y yo, oh)
Two (two, two, two) angels and demons, you and I (you and I, oh)
Diabla, dime, ¿qué nos pasó? (Oh-oh, oh-oh)
Devil, tell me, what happened to us? (Oh-oh, oh-oh)
Antes solíamo' estar chingando (-gando) siempre (siempre)
We used to be fucking (-ing) all the time (all the time)
Hoy día mantenemo peleando (oh-oh-oh, oh-oh)
Now we keep fighting (oh-oh-oh, oh-oh)
Pero no hay na hijueputa que el sexo en venganza (uah)
But there's nothing more son of a bitch than revenge sex (uah)
Porque, dime tú, ¿de ti quién puñeta se cansa? (Cansa)
Because, tell me, who the fuck gets tired of you? (Tired)
Se escuchan tus grito por toa' la casa (casa)
Your screams are heard all over the house (house)
Pelea y chingaera tras amenaza
Fights and fuckery after threats
Los vecino se preguntan, ¿qué e' lo que pasa?
The neighbors wonder what's going on
Es que somo loco en casa (brr)
It's because we're crazy at home (brr)
Otra ve, otro día, otra noche en Miami (en Miami)
Another time, another day, another night in Miami (in Miami)
Máscara negra, ropa negra, gafas negra, mami (mami)
Black mask, black clothes, black glasses, mami (mami)
Me fui sin prenda, sin decirle nan a la doña
I left without a word, without saying nan to the lady
Y ahora maquinando en el carro dejo una moña
And now scheming in the car I leave a bud
Así es la vida, cuando meno estás fallando
That's life, when you're least failing
Es que tu pareja piensa que estás traicionando
That's when your partner thinks you're cheating
No es mentira, contigo me siento cabrón (me siento cabrón)
It's not a lie, with you I feel like a badass (I feel like a badass)
Pero a vece' jodiendo no dejas ni enrolar un blunt (enrolar un blunt)
But sometimes fucking around you don't even let me roll a blunt (roll a blunt)
Y me dice: "hijueputa, lo que ere e un cabrón
And she tells me: "son of a bitch, you're just a badass
me tiene aborrecía, me tiene en depresión"
You have me bored, you have me depressed"
Y yo le digo que el tiempo a me va a dar toa la razón
And I tell her that time will prove me right
Cuando yo me case contigo y te regale una mansión (ah)
When I marry you and give you a mansion (ah)
Y te uno par de día y otro carro más cabrón (ah)
And give you a couple of days and another more badass car (ah)
Ahora tiene lo que viste un día en la televisión
Now you have what you saw one day on television
Cuando cumplir tus sueño nunca existían ni como son (no, no)
When fulfilling your dreams never existed as they are (no, no)
Somos de calle y lo digo con orgullo en el corazón (oh, oh)
We are from the streets and I say it with pride in my heart (oh, oh)
Y si quiero, me quedo improvisando en toa' la canción (no, no)
And if I want, I stay improvising throughout the whole song (no, no)
Y no repito el coro porque hablar de ti está cabrón (está cabrón, brr)
And I don't repeat the chorus because talking about you is more badass (is more badass, brr)
Porque hablar de ti está cabrón
Because talking about you is more badass
No traicione pa que nunca aprenda a pedir perdón
Don't cheat so you never learn to ask for forgiveness
Uah
Uah
Porque ahí van a escuchar los grito en la casa (casa)
Because then you will hear the screams in the house (house)
Pelea y chingaera tras amenaza
Fights and fuckery after threats
Los vecino se preguntan qué e' lo que pasa
The neighbors wonder what's going on
E' que somo' loco en casa
It's because we're crazy at home
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
Real hasta la muerte, baby
Real until death, baby
Real hasta la muerte, baby
Real until death, baby
Uah
Uah
Uah, uah, baby
Uah, uah, baby
Mera, dime, Kronix
Mera, tell me, Kronix
Lo illuminati, ¿oíste, bebé?
The illuminati, you hear, baby?





Writer(s): Ervin Quiroz, Felix Rodriguez, Jose Jimenez, Jason Garcia, Yuval Chain, Steven Schaeffer, Aidan Crotinger, Emmanuel Gazmey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.