Anuel AA - Sin Ti - traduction des paroles en allemand

Sin Ti - Anuel AAtraduction en allemand




Sin Ti
Ohne Dich
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Uah
Uah
La vida e' así
Das Leben ist so
Pasó mucho tiempo para entender, eh-eh
Es dauerte lange, um zu verstehen, eh-eh
Que no nos podían ganar, por eso perdí (Bebé)
Dass sie uns nicht besiegen konnten, deshalb habe ich verloren (Baby)
Y así voy a vivir sin ti, y así voy a vivir sin ti
Und so werde ich ohne dich leben, und so werde ich ohne dich leben
En la vida hay mucho' desamore', -amore'
Im Leben gibt es viele Enttäuschungen, -täuschungen
Si me fallaste, tendrá' tus razone' (Oh-oh-oh, oh-oh)
Wenn du mich betrogen hast, wirst du deine Gründe haben (Oh-oh-oh, oh-oh)
Y se murió el amor como las flore', eh-eh (Eh)
Und die Liebe starb wie die Blumen, eh-eh (Eh)
Pero no finja', bebé, no llore' (No llore')
Aber tu nicht so, Baby, weine nicht (Weine nicht)
No me pida' que te perdone
Verlange nicht, dass ich dir vergebe
En la vida hay mucho' desamore', -amore'
Im Leben gibt es viele Enttäuschungen, -täuschungen
Si me fallaste, tendrá' tus razone' (Oh-oh-oh, oh-oh)
Wenn du mich betrogen hast, wirst du deine Gründe haben (Oh-oh-oh, oh-oh)
Y se murió el amor como las flore', eh-eh (Eh)
Und die Liebe starb wie die Blumen, eh-eh (Eh)
Pero no finja', bebé, no llore' (No llore')
Aber tu nicht so, Baby, weine nicht (Weine nicht)
No me pida' que te perdone
Verlange nicht, dass ich dir vergebe
La flor se marchitó, oh (Oh)
Die Blume ist verwelkt, oh (Oh)
Y el amor se marchó, oh (Oh)
Und die Liebe ist gegangen, oh (Oh)
El amor nos falló, oh (Oh)
Die Liebe hat uns im Stich gelassen, oh (Oh)
Y nos traicionó, oh (Uah, uah)
Und uns betrogen, oh (Uah, uah)
Y yo odio el amor y los desamore'
Und ich hasse die Liebe und die Enttäuschungen
Y también tus cambiacolore'
Und auch deine Farbwechsel
Siempre tratando que esto mejore (Uah)
Immer versucht, dass es besser wird (Uah)
Y haciendo que esto empeore (Eh, eh, eh)
Und du machst es immer schlimmer (Eh, eh, eh)
Insegura, nunca confiaste en
Unsicher, du hast mir nie vertraut
¿Y cómo así vo'a confiar en ti?
Und wie soll ich dir so vertrauen?
Tanta libertad, que cambié por ti (Bebé)
So viel Freiheit, die ich für dich aufgegeben habe (Baby)
Pero te negaste a ser feliz (Bebé)
Aber du hast dich geweigert, glücklich zu sein (Baby)
Doble personalidade'
Doppelte Persönlichkeiten
Con tu' inseguridade'
Mit deinen Unsicherheiten
Y quiere' que yo entre por una puerta
Und du willst, dass ich durch eine Tür gehe
Que nunca me diste las llave' (Uah)
Für die du mir nie die Schlüssel gegeben hast (Uah)
En la vida hay mucho' desamore', -amore'
Im Leben gibt es viele Enttäuschungen, -täuschungen
Si me fallaste, tendrá' tus razone' (Oh-oh-oh, oh-oh)
Wenn du mich betrogen hast, wirst du deine Gründe haben (Oh-oh-oh, oh-oh)
Y se murió el amor como las flore', eh-eh (Eh)
Und die Liebe starb wie die Blumen, eh-eh (Eh)
Pero no finja', bebé, no llore' (No llore')
Aber tu nicht so, Baby, weine nicht (Weine nicht)
No me pida' que te perdone
Verlange nicht, dass ich dir vergebe
En la vida hay mucho' desamore', -amore'
Im Leben gibt es viele Enttäuschungen, -täuschungen
Si me fallaste, tendrá' tus razone' (Oh-oh-oh, oh-oh)
Wenn du mich betrogen hast, wirst du deine Gründe haben (Oh-oh-oh, oh-oh)
Y se murió el amor como las flore', eh-eh (Eh)
Und die Liebe starb wie die Blumen, eh-eh (Eh)
Pero no finja', bebé, no llore' (No llore')
Aber tu nicht so, Baby, weine nicht (Weine nicht)
No me pida' que te perdone
Verlange nicht, dass ich dir vergebe
Tanto dinero que en ti yo gasté (Gasté)
So viel Geld, das ich für dich ausgegeben habe (Ausgegeben)
Tanto amor que hasta me desgasté (Me desgasté, eh-eh)
So viel Liebe, dass ich mich sogar verausgabt habe (Mich verausgabt, eh-eh)
Bipolar, una mala mujer
Bipolar, eine schlechte Frau
Y no ere' fiel, ni tampoco infiel
Und du bist weder treu noch untreu
ere' una diabla, ah
Du bist eine Teufelin, ah
Y me dejaste en la nada, ah
Und du hast mich im Nichts gelassen, ah
Y ere' una malévola
Und du bist eine Bösewichtin
Y dice' que me ama', y al final siempre te va', uah
Und du sagst, dass du mich liebst, und am Ende gehst du immer, uah
Doble personalidade'
Doppelte Persönlichkeiten
Con tu' inseguridade'
Mit deinen Unsicherheiten
Y quiere' que yo entre por una puerta
Und du willst, dass ich durch eine Tür gehe
Que nunca me diste las llave' (Uah)
Für die du mir nie die Schlüssel gegeben hast (Uah)
La vida e' así (Así, así, así)
Das Leben ist so (So, so, so)
Pasó mucho tiempo para entender, eh-eh
Es dauerte lange, um zu verstehen, eh-eh
Que no nos podían ganar, por eso perdí (Bebé)
Dass sie uns nicht besiegen konnten, deshalb habe ich verloren (Baby)
Y así voy a vivir sin ti (Sin ti), y así voy a vivir sin ti (Sin ti)
Und so werde ich ohne dich leben (Ohne dich), und so werde ich ohne dich leben (Ohne dich)
Uah, uah, bebé
Uah, uah, Baby
(Bebé)
(Baby)
Uah
Uah
Real hasta la muerte (Uah), eh-eh (Uah)
Real hasta la muerte (Uah), eh-eh (Uah)
(Bebé, eh)
(Baby, eh)





Writer(s): Jose Carlos Cruz, Elvin Jesus Roubert-rodriguez, Jordan Emil Rivera Miranda, Jesus Manuel Benitez-hiraldo, Freddy Montalvo Alicea, Sergio Roldan-figueroa, Christian Adorno, Ervin Quiroz, Emmanuel Gazmey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.