Paroles et traduction Anuel AA feat. Bryant Myers - Hoodie
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
lambebicho?
Real
to
death,
did
you
hear,
lambebicho?
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
cabrón?
Real
to
death,
did
you
hear,
you
bastard?
Norton
got
the
sauce
Norton
got
the
sauce
Debajo
del
hoodie
Under
the
hoodie
Ando
con
la
.40
llegando
a
tu
ubi
I'm
with
la.40
coming
to
your
ubi
Debajo
del
hoodie
Under
the
hoodie
Le
enganché
los
de
.30,
cabrón,
Stephen
Curry
(Curry)
I
hooked
the
de's
on
him.30,
bastard,
Stephen
Curry
(Curry)
Debajo
del
hoodie,
del
hoodie,
del
hoodie
Under
the
hoodie,
the
hoodie,
the
hoodie
Cabrón,
¿qué
pasó?
(¿Qué
pasó?)
Bastard,
what
happened?
(What
happened?)
El
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
The
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
Te
mueres
tú
o
te
mato
yo
You
die
or
I
kill
you
Debajo
del
hoodie
Under
the
hoodie
Ando
con
la
.40
llegando
a
tu
ubi
I'm
with
la.40
coming
to
your
ubi
Debajo
del
hoodie
Under
the
hoodie
Le
enganché
los
de
.30,
cabrón,
Stephen
Curry
(Stephen
Curry)
I
hooked
the
de's
on
him.30,
bastard,
Stephen
Curry
(Stephen
Curry)
Debajo
del
hoodie,
del
hoodie,
del
hoodie
Under
the
hoodie,
the
hoodie,
the
hoodie
Cabrón,
¿qué
pasó?
Bastard,
what
happened?
El
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
(brr)
The
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
(brr)
Te
mueres
tú
o
te
mato
yo
(La
AA,
brr)
You
die
or
I
kill
you
(The
AA,
brr)
Se
me
llenaron
de
sangre
las
Nike
My
Nikes
were
filled
with
blood
Le
prendimo'
la
Jordan
en
la
cara
y
le
hicimo'
el
fade
(brr)
I
put
'the
Jordan
in
his
face
and
did'
the
fade
(brr)
Rojo
Chicago
la
45
Chicago
Red
la
45
La
máscara
del
demonio
es
samurai
The
devil's
mask
is
samurai
47,
.40,
Glock
.30,
yo
tengo
más
número'
que
Spotify
(¿ah?)
47,
.40,
Glock.30,
I
have
more
number'
than
Spotify
(huh?)
Y
nos
vamo'
a
meter
pa'
la
Calle
13
And
we're
gonna
'shove
pa'
the
13th
Street
Y
te
vamo'
a
meter
chulin
culin
chunfly,
¡brr!
And
I'm
going
to
put
you
chulin
culinary
chunfly,
brr!
Le
doy
par
de
carro'
a
los
nene'
(Nene')
I
give
pair
of
car
'to
the
baby'
(Baby')
R
y
Draco'
ya
tienen
R
and
Draco'
already
have
Cabrone'
en
guerra
y
jangueando
Cabrone'
at
war
and
jangueando
Se
mueren
fácil
uno
de
esos
weekene'
(brr)
They
die
easy
one
of
those
weekene'
(brr)
Más
caja'
de
bala'
ya
vienen
More
'bullet'
box
is
coming
Un
palo
nuevo
que
quiero
que
lo
estrenen
A
new
stick
that
I
want
to
be
premiered
Que
lo
mandé
a
pintar
to'
de
Raytheon
That
I
sent
him
to
paint...'
by
Raytheon
Pa'
que
cada
vez
que
yo
lo
prenda
truene
So
that
every
time
I
turn
it
on
it
thunders
Y
mámame
el
bicho
tú
y
to'
tu
corillo
And
suck
me
the
bug
you
and
to'
your
corillo
El
malo
es
malo
con
pistola
o
cuchillo
The
bad
guy
is
bad
with
a
gun
or
a
knife
En
el
mío
casi
todo'
son
asesino'
In
mine
almost
everything
'are
killer'
Y
el
más
pendejo,
mínimo
es
un
pillo
And
the
most
asshole,
minimum
is
a
rascal
Le
pido
a
Dios
que
los
míos
no
me
fallen
I
pray
to
God
that
mine
will
not
fail
me
Que
nunca
dentro
'e
la
prisión
se
me
guayen
That
never
inside
'e
prison
will
be
cool
to
me
Que
no
vean
a
un
enemigo
y
no
hagan
na'
That
they
don't
see
an
enemy
and
don't
do
na'
Y
digan
que
eso
e'
un
problema
de
calle,
¡brr!
And
say
that's
a
street
problem,
brr!
To'a
la
banda
con
los
dron,
con
los
dron,
con
los
dron
To'a
the
band
with
the
drone,
with
the
drone,
with
the
drone
To'
el
que
se
viró
despué'
en
paz
descansó
To
'the
one
who
turned
after'
rested
in
peace
Soy
de
una,
no
de
do',
no
de
do',
no
de
do'
I'm
from
one,
not
from
do',
not
from
do',
not
from
do'
Él
también
estaba
arma'o,
el
más
rápido
ganó,
se
murió,
¡brr!
He
was
arma'o
too,
the
fastest
one
won,
he
died,
brr!
Debajo
del
hoodie
Under
the
hoodie
Ando
con
la
.40
llegando
a
tu
ubi
I'm
with
la.40
coming
to
your
ubi
Debajo
del
hoodie
Under
the
hoodie
Le
enganché
los
de
.30,
cabrón,
Stephen
Curry
(Curry)
I
hooked
the
de's
on
him.30,
bastard,
Stephen
Curry
(Curry)
Debajo
del
hoodie,
del
hoodie,
del
hoodie
Under
the
hoodie,
the
hoodie,
the
hoodie
Cabrón,
¿qué
pasó?
Bastard,
what
happened?
El
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
(brr)
The
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
(brr)
Te
mueres
tú
o
te
mato
yo
(brr)
You
die
or
I
kill
you
(brr)
La
tengo
debajo
'el
hoodie
por
si
hay
nébula'
I
have
it
under
'the
hoodie
in
case
there
is
nebula'
Por
si
salen
insecto',
libélula'
In
case
they
come
out
insect',
dragonfly'
Al
la'o
mío
no
se
ven,
parecen
celula'
They
don't
look
like
mine,
they
look
like
a
cell.
Ustede'
no
salen
con
nosotro'
neverland
You
'don't
date
us'
neverland
Pero
por
si
aca
tengo
mi
casa
rodea'
de
palo'
But
just
in
case
here
I
have
my
house
surrounded
by
'stick'
Y
no
vivo
en
el
campo
(¡prr!)
And
I
don't
live
in
the
country
(prr!)
Y
cuando
les
mando
se
van
over
And
when
I
send
them
they
go
over...
Por
eso
le
puse
R15
carbon
That's
why
I
put
R15
carbon
in
it
Tengo
código'
que
no
voy
a
revelar
I
have
code'
that
I'm
not
going
to
reveal
Y
bajo
el
hoodie
la
.30-C
And
under
the
hoodie
the.30-C
La
Glock
sin
seguro,
flow
Gervonta
Da
The
Glock
without
insurance,
flow
Gervonta
Da
Y
te
damo'
RKO
si
doy
el
okey,
¡brr!
And
I'll
give
you
'RKO
if
I
give
the
okey,
brr!
El
más
duro
aquí
fuera'
tú
The
hardest
one
out
here
'you
Si
yo
no
estuviera,
seh
(jaja)
If
I
wasn't
there,
yeah
(haha)
No
te
sale
lo
de
hijueputa
porque
no
lo
ere'
ni
lo
era'
You
don't
get
the
sonofabitch
thing
because
you
weren't
'nor
was
it'
La
tengo
bajo
el
hoodie
hasta
allá
arriba
en
Florida
I
got
her
under
the
hoodie
all
the
way
up
there
in
Florida
To'
el
que
quiera
mi
flow
vamo'
a
hacer
carne
molida
...'Whoever
wants
my...
I'm
going
to
flow'
to
make
ground
beef
Nigga,
sin
cojone',
¿de
dónde
you
from?
Nigga,
sin
cojone',
where
do
you
from?
(¿De
dónde
you
from?)
(Where
are
you
from?)
Voy
pa'
tu
casa
a
cobrarte
como
Don
Barriga
a
Ramón
I'm
going
to
your
house
to
charge
you
like
Don
Barriga
to
Ramón
'Tás
muerto,
cojo
vida
atrá'
'el
portón
'Tás
muerto,
cojo
vida
atra'
(You're
dead,
I
catch
life)
' the
gate
Por
eso
debajo
'el
hoodie
That's
why
under
'the
hoodie
Ando
con
la
.40
llegando
a
tu
ubi
I'm
with
la.40
coming
to
your
ubi
Debajo
del
hoodie
Under
the
hoodie
Le
enganché
los
de
.30,
cabrón,
Stephen
Curry
(Stephen
Curry)
I
hooked
the
de's
on
him.30,
bastard,
Stephen
Curry
(Stephen
Curry)
Debajo
del
hoodie,
del
hoodie,
del
hoodie
Under
the
hoodie,
the
hoodie,
the
hoodie
Cabrón,
¿qué
pasó?
Bastard,
what
happened?
El
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
The
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
Te
mueres
tú
o
te
mato
yo
You
die
or
I
kill
you
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
cabrón?
Real
to
death,
did
you
hear,
you
bastard?
Ronquen
lo
que
ronquen
Snore
what
you
snore
La
historia
no
cambia,
los
que
pegamo'
el
trap
fuimo'
nosotro'
The
story
does
not
change,
the
ones
that
stuck
'the
trap
fuimo'
us'
Mera,
dime,
Bryant
Mera,
tell
me,
Bryant
El
Mynor,
Millo
Gang
The
Mynor,
Millo
Gang
Los
intocable',
¿oíste,
bebé?
The
untouchables,
'did
you
hear,
baby?
Adentro
y
afuera
'e
la
prisión,
¡brr!
In
and
out
'e
the
prison,
brr!
Mera,
dime,
Chris
Jedi
Mera,
tell
me,
Chris
Jedi
El
único
que
anda
en
Lamborghini
en
Puerto
Rico,
¡jajaja!
The
only
one
who
rides
in
a
Lamborghini
in
Puerto
Rico,
lol!
Mera,
dime,
Gaby
Music
Mera,
tell
me,
Gaby
Music
Mera,
dime,
Nino,
¡jaja!
Mera,
tell
me,
Nino,
haha!
Los
Marciano',
¿oíste,
hijo
'e
la
gran
puta?
The
Martians',
did
you
hear,
son'e
the
big
bitch?
Las
Leyendas
Nunca
Mueren
2 coming
soon
Legends
Never
Die
2 Coming
Soon
Mera,
dime,
Norton
Mera,
tell
me,
Norton
Esta
es
pa'
to'
los
hermanos
míos
que
están
preso'
This
is
to
'to'
my
brothers
who
are
imprisoned'
Y
pa'
to'
los
hermano'
mío'
And
to
'to'
the
'my'
brother
Que
tienen
la
puta
calle
prendía'
en
fuego,
¡brr!
They've
got
the
fucking
street
on
fire,
brr!
¿Qué?
El
Mynor,
Millo
Gang
What?
The
Mynor,
Millo
Gang
La
Familia,
Los
Marciano'
The
Family,
The
Martians'
Debajo
del
hoodie,
del
hoodie,
del
hoodie
Under
the
hoodie,
the
hoodie,
the
hoodie
Cabrón,
¿qué
pasó?
Bastard,
what
happened?
El
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
The
hoodie
e'
Louis,
e'
Louis
Te
mueres
tú
o
te
mato
yo
You
die
or
I
kill
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Rivera Vazquez, Jean Desvarieux, Bryan Rohena Perez, Jesus Fernandez Calderon, Carlos Ortiz Rivera, Nino Segarra, Marcos Antonana, Jordan Rivera Miranda, Emmanuel Gazmey
Album
LLNM2
date de sortie
09-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.