Paroles et traduction Anuel AA feat. Kendo Kaponi, Yandel & Nengo Flow - Antes y Después (feat. Ñengo Flow)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes y Después (feat. Ñengo Flow)
Before and After (feat. Ñengo Flow)
Antes
y
después
oiste
cabrón
Before
and
after,
listen
up
babe
Me
acosté
a
dormir
con
mi
pistola
en
mi
cama
(Ah)
I
went
to
sleep
with
my
gun
in
my
bed
(Ah)
Siempre
duermo
con
ella
debajo
de
la
almohada
(Brr)
I
always
sleep
with
it
under
my
pillow
(Brr)
Me
levanté
pensando
en
mi
hijo
y
en
mi
ma'i
I
woke
up
thinking
about
my
son
and
my
mom
Tengo
sei'
kilo'
en
el
closet,
en
el
bulto
de
Nike
(Uy)
I
got
six
kilos
in
the
closet,
in
the
Nike
bag
(Uy)
Dios
mío,
cuida
a
mi
familia,
yo
me
cuido
solo
(Amén)
My
God,
take
care
of
my
family,
I'll
take
care
of
myself
(Amen)
Me
echo
tre'
perco'
pa'l
estrés,
mientra'
un
phillie
enrolo
(Ah)
I
pop
three
Percocets
for
the
stress
while
I
roll
a
Philly
(Ah)
To's
se
viran
porque
Scarface
traicionó
a
Manolo
(Brr)
Everyone
flips
out
because
Scarface
betrayed
Manolo
(Brr)
Y
no
confiamo'
en
puta',
ya
tú
sabe'
el
protocolo
(Tú
sabe'
el
protocolo)
And
we
don't
trust
bitches,
you
already
know
the
protocol
(You
know
the
protocol)
Martillando
el
perico
en
la
Ziploc
Hammering
the
cocaine
in
the
Ziploc
Lo'
AK'
y
la'
Glocks
y
'tamos
fuerte'
como
The
Rock
(¡Ah!)
The
AKs
and
the
Glocks
and
we're
strong
like
The
Rock
(Ah!)
Yo
con
las
Jordans
soy
como
Bad
Bunny
con
las
Croc'
(¡Ah!)
Me
with
Jordans,
it's
like
Bad
Bunny
with
Crocs
(Ah!)
Y
las
pali
y
las
oxi
a
mí
me
la
receta
el
doc
(Uy)
And
the
pills
and
the
oxy,
the
doc
prescribes
them
to
me
(Uy)
Y
mis
amigo'
son
los
que
siempre
estaban
de
cero
(De
cero)
And
my
friends
are
the
ones
who
were
always
there
from
the
start
(From
the
start)
El
Phantom
amarillo,
cabrón,
como
Homero
(Jaja)
The
yellow
Phantom,
babe,
like
Homer
(Haha)
Tengo
pago
mi
abogado,
soy
otro
bandolero
I've
got
my
lawyer
paid,
I'm
another
outlaw
Y
a
cada
país
que
llego,
tengo
un
diferente
armero
(Ah)
And
in
every
country
I
arrive,
I
have
a
different
gunsmith
(Ah)
Yo
tengo
un
R
con
tambores
pa'
prendértelo
entero
(Brr)
I've
got
an
AR
with
drums
to
light
you
up
whole
(Brr)
Y
al
que
me
dañe
el
nombre,
lo
llenamo'
de
agujero'
(Brr)
And
whoever
messes
with
my
name,
we
fill
them
with
holes
(Brr)
Y
cazamo'
al
que
sea
con
la'
máscara'
negra'
And
we
hunt
down
anyone
with
the
black
masks
Las
bala'
del
R
la
cara
te
desintegra
(Te
desintegra)
The
AR
bullets
will
disintegrate
your
face
(Disintegrate)
Y
en
mi
caserío,
el
único
millonario
soy
yo
(Soy
yo)
In
my
hood,
the
only
millionaire
is
me
(Is
me)
Y
en
mi
familia,
el
que
mantiene
a
to'
el
mundo
soy
yo
(Soy
yo)
And
in
my
family,
the
one
who
provides
for
everyone
is
me
(Is
me)
Un
pana
mío,
que
lo
amaba,
el
cabrón
me
robó
A
friend
of
mine,
who
I
loved,
the
bastard
robbed
me
Y
lo
sacamos
pa'l
carajo
como
a
Rosselló
(Jaja)
And
we
kicked
him
out
like
Rosselló
(Haha)
Conecta'o
en
Santurce
y
en
Manuela
Connected
in
Santurce
and
in
Manuela
Y
con
los
preso'
que
están
en
la
verdadera
escuela
(Ah)
And
with
the
prisoners
who
are
in
the
real
school
(Ah)
Cabrón,
yo
no
bromeo
Babe,
I'm
not
kidding
Mandamo'
un
fuletazo
y
bailan
bachata
como
Romeo
We
send
a
missile
and
they
dance
bachata
like
Romeo
Yo
tengo
un
rifle
que
se
llama
"Messi",
como
Leo
I
have
a
rifle
named
"Messi",
like
Leo
Y
los
tiro'
en
la
cara,
yo
te
los
goleo
(Un
golazo)
And
I
shoot
them
in
the
face,
I
score
on
them
(A
goal)
Y
si
no
me
crees,
tú
eres
ateo
And
if
you
don't
believe
me,
you're
an
atheist
Porque
los
gatillo'
no
son
toto
y
yo
les
doy
deo'
(Uy;
brr)
Because
the
triggers
ain't
toys
and
I
give
them
fingers
(Uy;
brr)
Problemas
con
cojone'
que
nunca
van
a
acabar
(Van
a
acabar)
Problems
with
balls
that
will
never
end
(Will
end)
Me
llaman
pa'
arreglar,
pero
yo
no
sé
si
confiar
(Brr)
They
call
me
to
fix
things,
but
I
don't
know
if
I
can
trust
them
(Brr)
Cuando
menos
te
lo
espera',
te
tratan
de
matar
(Brr)
When
you
least
expect
it,
they
try
to
kill
you
(Brr)
Yo
estoy
senta'o
en
el
trono
y
me
quieren
destronar
(Ah)
I'm
sitting
on
the
throne
and
they
want
to
dethrone
me
(Ah)
La
27
es
la
estatal
en
to'as
las
prisione'
The
27th
is
the
state
in
all
prisons
Yo
canto
lo
que
vivo
siempre
en
to'as
mis
cancione'
(Brr)
I
sing
what
I
live,
always
in
all
my
songs
(Brr)
Hice
millone',
ahora
quiero
billone'
(Quiero
billone')
I
made
millions,
now
I
want
billions
(I
want
billions)
Y
el
último
que
dijo
que
yo
era
chota,
le
dimo'
con
tambore'
(Brr,
brr)
And
the
last
one
who
said
I
was
a
snitch,
we
hit
him
with
drums
(Brr,
brr)
Y
si
me
tatuo
los
nombre'
de
todo'
mis
pana'
muerto'
(Amén)
And
if
I
tattoo
the
names
of
all
my
dead
friends
(Amen)
Se
pierde
mi
color
de
piel,
no
se
va
a
ver
mi
cuerpo
(Brr)
My
skin
color
will
be
lost,
you
won't
see
my
body
(Brr)
Anuel
está
choteando,
cabrón,
eso
no
e'
cierto
(Ajá)
Anuel
is
snitching,
babe,
that's
not
true
(Uh-huh)
Aunque
ahora
ve
y
ahora
hablas
mierda,
claro,
por
supuesto
Even
though
now
you
see
and
now
you
talk
shit,
of
course,
obviously
Te
entramo'
a
tiro'
desde
la
cabeza
hasta
los
pie'
(Pie')
We
shoot
you
from
head
to
toe
(Toe)
La
vida
e'
el
juego
que
al
final
va'
a
perder
(Va'
a
perder)
Life
is
the
game
that
you'll
lose
in
the
end
(You'll
lose)
Mala
jugada
y
te
moriste
como
en
ajedre',
y
(Ah)
Bad
move
and
you
died
like
in
chess,
and
(Ah)
Despué'
que
te
matemo'
nunca
nace'
otra
ve'
After
we
kill
you,
you'll
never
be
born
again
Y
si
tú
nace'
otra
ve',
te
matamos
de
nuevo
(Te
matamos
de
nuevo)
And
if
you're
born
again,
we'll
kill
you
again
(We'll
kill
you
again)
Dios
mío,
perdón
por
la
violencia
que
promuevo
(Perdón)
My
God,
forgive
me
for
the
violence
I
promote
(Forgive)
Dinero
con
cojone',
pero
humilde
y
sin
ego
Money
with
balls,
but
humble
and
without
ego
Mami,
perdóname,
pero
la
calle
es
mi
juego
(Brr)
Baby,
forgive
me,
but
the
street
is
my
game
(Brr)
Zumba,
Yandel
Zumba,
Yandel
Soy
de
la
calle,
el
barrio,
caserío
I'm
from
the
street,
the
hood,
the
projects
Nadie
va
a
entender
por
las
cosa'
que
yo
he
vivi'o
No
one
will
understand
the
things
I've
lived
through
Me
trancaron,
un
tiempo
desapareci'o
They
locked
me
up,
I
disappeared
for
a
while
Salir
y
darme
cuenta
que
estoy
bendecio'
(Amén)
Coming
out
and
realizing
that
I'm
blessed
(Amen)
No
me
juzguen
porque
estoy
puesto
pa'
lo
mío
Don't
judge
me
because
I'm
focused
on
my
thing
Nunca
los
vi
cuando
yo
estaba
jodi'o
I
never
saw
you
when
I
was
struggling
Ahora
los
veo
desespera'o'
y
mordi'o'
(Jajaja)
Now
I
see
you
desperate
and
envious
(Hahaha)
Y
yo
en
la
mía,
encendi'o
(Yandel)
And
I'm
in
my
zone,
lit
up
(Yandel)
Mami,
yo
quisiera
quedarme
(Eh,
eh),
pero
la
calle
me
llama
(Eh,
eh)
Baby,
I'd
like
to
stay
(Eh,
eh),
but
the
street
calls
me
(Eh,
eh)
No
me
espere',
que
vengo
tarde
(Oh,
oh),
la
calle
está
que
arde
(Eh,
eh)
Don't
wait
for
me,
I'm
coming
late
(Oh,
oh),
the
street
is
on
fire
(Eh,
eh)
Mami,
yo
quisiera
quedarme
(Eh,
eh),
pero
la
calle
me
llama
(Eh,
eh)
Baby,
I'd
like
to
stay
(Eh,
eh),
but
the
street
calls
me
(Eh,
eh)
No
me
espere,
que
vengo
tarde
(Oh,
oh;
oye),
la
calle
está
que
arde
(Yeh,
yeh,
ah)
Don't
wait
for
me,
I'm
coming
late
(Oh,
oh;
hey),
the
street
is
on
fire
(Yeh,
yeh,
ah)
Las
do'
de
la
mañana
y
una
orden
de
arresto
(Yeh)
Two
in
the
morning
and
an
arrest
warrant
(Yeh)
Me
acomodo
la
pistola
y
me
bajan
el
puesto
I
adjust
my
gun
and
they
lower
my
seat
Mientra'
yo
sigo
dispuesto
a
no
pedirle
a
Dios
While
I'm
still
willing
not
to
ask
God
De
seguro,
Él
no
va
a
meterse
en
esto
(¡Ah!)
For
sure,
He's
not
going
to
get
involved
in
this
(Ah!)
La
vida
a
puesta
y
si
me
la'
apuesta'
Life
is
a
bet
and
if
they
bet
it
Un
ángel
con
un
AK
en
la
derecha
y
en
la
izquierda
el
arma
muerta
An
angel
with
an
AK
on
the
right
and
the
dead
gun
on
the
left
La
Biblia
es
bella
si
lees
lo'
Salmo'
y
te
lo'
embotellas
The
Bible
is
beautiful
if
you
read
the
Psalms
and
bottle
them
up
Debajo
del
agua
los
buzo'
no
dejan
huellas
(Ah,
ah)
Underwater,
divers
don't
leave
footprints
(Ah,
ah)
Yo
tengo
dos
puta'
pa'
clavarnos
a
tu
gata
(Oye)
I've
got
two
bitches
to
nail
your
girl
(Hey)
Una
se
masturba
mientras
no'
retrata
(Ah)
One
masturbates
while
we
film
it
(Ah)
Y
vamo'
a
darle
hasta
sentir
que
se
dilata
And
we're
gonna
give
it
to
her
until
we
feel
her
dilate
Y
el
peine
22
en
la
boca,
va
a
mamar
hasta
que
toque
la
culata
(Jaja)
And
the
22-round
mag
in
her
mouth,
she'll
suck
until
she
touches
the
stock
(Haha)
Yo
creo
en
Cristo
y
equivale
I
believe
in
Christ
and
it's
the
same
Que
si
a
esta
altura
yo
no
he
visto
las
señale',
no
hay
quién
me
señale
That
if
at
this
point
I
haven't
seen
the
signs,
no
one
can
point
me
out
El
botón,
el
Glock
y
tengo
quién
lo
instale
The
button,
the
Glock,
and
I
have
someone
to
install
it
Y
van
a
morirse
con
la
piel
mezcla'
con
los
Cristale'
And
they're
gonna
die
with
their
skin
mixed
with
the
Cristal
(¿Tú
ere'
loco?
Te
vo'a
poner
claro,
cabrón)
(Are
you
crazy?
I'm
gonna
make
it
clear,
babe)
Yo
mato
gente
y
lo
sabe
la
gente
I
kill
people
and
people
know
it
Por
eso
me
maman
el
bicho
cuando
están
de
frente
(Oye)
That's
why
they
suck
my
dick
when
they're
in
front
of
me
(Hey)
Me
desaniman
cuando
veo
que
un
amigo
me
lastima
I
get
discouraged
when
I
see
a
friend
hurt
me
Y
va
a
morirse
tapando
las
bala'
con
las
mano',
como
en
pantomima
And
he's
gonna
die
covering
the
bullets
with
his
hands,
like
in
a
pantomime
Yo
los
amo
y
hasta
parto
policía'
si
me
lo
programo
I
love
them
and
I
even
split
cops
if
I
plan
it
Cambié
una
pistola
por
un
par
de
gramo'
I
traded
a
gun
for
a
couple
of
grams
Cuadrando
la
vuelta
mientra'
le
embalsamo'
Squaring
the
deal
while
I
embalm
them
Por
poco
me
matan
adentro
de
Ramo'
(Nah)
They
almost
killed
me
inside
Ramo's
(Nah)
La
vida
rueda
Life
rolls
on
Y
tú
hereda'
el
problema
que
se
queda
And
you
inherit
the
problems
that
remain
Esa
noche
nadie
estuviera
muerto
si
That
night
no
one
would
have
died
if
Hubiera
andado
suelto
por
la
6-5
el
Preda
(Ah,
ah)
Preda
had
been
loose
on
6-5
(Ah,
ah)
Eme
se
murió
y
me
vo'a
cagar
en
la
madre
de
to'
el
que
se
rió
Eme
died
and
I'm
gonna
shit
on
the
mother
of
everyone
who
laughed
27
de
la
Mata,
dime,
¿qué
te
pareció?
(Jajaja)
27
from
La
Mata,
tell
me,
what
did
you
think?
(Hahaha)
Y
el
cabrón
que
me
chotió
And
the
bastard
who
snitched
on
me
Una
ola
criminal
se
lo
llevó,
jajaja
(Real
G4
Life,
baby)
A
criminal
wave
took
him
away,
hahaha
(Real
G4
Life,
baby)
Yo
siempre
ando
con
mi
rifle
y
nunca
lo
suelto
I
always
walk
with
my
rifle
and
I
never
let
go
Manch'ao
de
sangre
está
el
gatillo
y
tiene
un
par
de
muerto'
The
trigger
is
stained
with
blood
and
has
a
couple
of
dead
Soy
un
bandido
de
verda',
sé
cómo
corre
esto
I'm
a
real
bandit,
I
know
how
this
runs
Un
botonazo
pa'
la
sien
y
te
hago
canto
en
el
cemento
(Prr)
A
shot
to
the
temple
and
I
make
you
sing
on
the
cement
(Prr)
Perdóname,
Señor,
porque
estoy
lleno
de
malda'
(Amén)
Forgive
me,
Lord,
because
I'm
full
of
evil
(Amen)
Y
hoy
camino
rebelde
por
culpa
'e
las
puñala'
And
today
I
walk
rebellious
because
of
the
stab
wounds
Por
supuesto'
hijo
'e
puta'
que
juraron
hermanda'
Of
course,
sons
of
bitches
who
swore
brotherhood
Ustede'
nacieron
vira'o',
no
conocen
la
lealtad
You
were
born
treacherous,
you
don't
know
loyalty
Rapeando
soy
un
monster,
estrello
cucaracha'
con
lo'
bote'
Rapping,
I'm
a
monster,
I
crush
cockroaches
with
the
shoes
Y
estoy
dando
corriente
desde
los
tiempo'
del
bote
(Uy)
And
I've
been
giving
shocks
since
the
boat
days
(Uy)
Hoy
voy
pa'
adentro
'e
tu
castillo
Today
I'm
going
inside
your
castle
Así
que,
ojo
al
pillo,
vo'a
prenderte
el
helicopter
(Jajaja)
So
watch
out,
thief,
I'm
gonna
set
your
helicopter
on
fire
(Hahaha)
En
alta'
y
baja',
la
vida
me
juega
to'
las
baraja'
In
highs
and
lows,
life
deals
me
all
the
cards
Es
como
un
laberinto
que
no
encaja
(Yah)
It's
like
a
maze
that
doesn't
fit
(Yah)
Con
la
pieza
correcta
de
la
tranquilidad
With
the
right
piece
of
tranquility
Una
.45
full
pa'
joder
tu
estabilidad
A
full
.45
to
mess
up
your
stability
Y
te
la
vo'
a
prender
con
to'
los
peine'
And
I'm
gonna
light
you
up
with
all
the
mags
Adentro
del
gimnasio,
hijo
de
puta,
te
matamo'
con
to'
y
trainer
(Jajaja)
Inside
the
gym,
son
of
a
bitch,
we
kill
you
with
your
trainer
(Hahaha)
Mis
bala'
también
tienen
Alzheimer,
cuida'o
con
lo'
andaimer
My
bullets
also
have
Alzheimer's,
watch
out
for
the
walkers
Con
el
control
en
mano,
como
gamer
With
the
control
in
hand,
like
a
gamer
Los
portale'
descifro,
de
raza
negra
y
pelo
grifo
I
decipher
the
portals,
black
race
and
curly
hair
Viajo
al
más
allá,
por
eso
la
vida
me
rifo
I
travel
to
the
beyond,
that's
why
I
risk
my
life
Y
tuvimo'
que
joderno'
pa'
levantarno'
And
we
had
to
fuck
each
other
to
rise
up
¿Tú
eres
loco,
cabrón?
Por
esto
tienen
que
matarno'
Are
you
crazy,
babe?
This
is
why
they
have
to
kill
us
Real
hasta
la
muerte,
bebecita,
brr
Real
until
death,
baby,
brr
El
dio'
del
trap,
¿oi'te
cabrón?
(El
planeta
se
reveló)
The
God
of
trap,
you
hear
me,
babe?
(The
planet
revealed
itself)
Yandel
(Se
le
ovidó)
(Real
G4
Life)
Yandel
(He
forgot)
(Real
G4
Life)
Anuel;
Mera
dime
Yandel
(Yandel)
Anuel;
Tell
me
Yandel
(Yandel)
Anuel
(La
leyenda
viviente,
brr)
Anuel
(The
living
legend,
brr)
Kendo
Kaponi
(¿Real
hasta
qué?,
hasta
que
nos
mate)
Kendo
Kaponi
(Real
until
what?,
until
it
kills
us)
Mera
dime
Spiff
(Hasta
la
muerte,
cabrón),
mera
dime
IQ
Tell
me
Spiff
(Until
death,
babe),
tell
me
IQ
Real
hasta
la
muerte,
porque
todo
lo
que
yo
rapeo
lo
he
vivido
Real
until
death,
because
everything
I
rap
about
I've
lived
Ustedes
no
saben
de
eso
You
don't
know
about
that
Nosotro'
no
estamos
mentiendo
feca
en
las
cancione'
We're
not
lying
in
the
songs
Ustede'
son
Netflix
(Brr)
You're
Netflix
(Brr)
Vívela
chamaco,
vívela
Live
it,
kid,
live
it
No
tiene
todo'
lo'
que
tienen
vida
viven
y
todo'
lo'
que
mueren
han
muerto
Not
all
who
have
life
live
and
all
who
die
have
died
Mera
dime
Frady
Tell
me
Frady
Porque
hay
muchos
que
murieron
y
continúan
con
vida,
brr
Because
there
are
many
who
died
and
continue
with
life,
brr
Y
hay
muchos
que
viven
pero
ya
estamo'
muertos
(Pero
ya
estamo'
muertos)
And
there
are
many
who
live
but
we
are
already
dead
(But
we
are
already
dead)
Pero
seguimos
siendo
lo'
mismos,
nada
ha
cambiado
But
we
remain
the
same,
nothing
has
changed
Dios
me
proteja
de
falsas
amistades
enemigas
God
protect
me
from
false
enemy
friends
Que
sus
manos
no
me
alcancen
y
que
sus
ojos
no
me
vean
May
their
hands
not
reach
me
and
may
their
eyes
not
see
me
Que
así
sea,
que
así
sea
So
be
it,
so
be
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Rosa Vazques, Emmanuel Gazmey Santiago, José Fernando Rivera Morales, Juan Ivan Orengo, Llandell Veguilla
Album
Emmanuel
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.