Anuel Aa, Genio El Mutante, Sou El Flotador & D.OZI - 27 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel Aa, Genio El Mutante, Sou El Flotador & D.OZI - 27




27
27
Hoy me senté con los muchachos
I sat down with the boys today
Hablamos un rato y recordamos
We talked for a while and remembered
Todos los momentos buenos y malos que pasamos
All the good and bad times we had
que en la vida hay cosas en las cuales ni pensamos
I know that there are some things in life that we don't even think about
Pero te fuiste y a ti ¿Cómo te olvidamos?
But you're gone and how did we forget you?
Mis lágrimas derramó
My tears shed
El papel temblando y mis manos con el bolígrafo
The paper shaking and my hands with the pen
Trato de escribir esto y no sano
I'm trying to write this and not healthy
Pensé que si me desahogada al final estaría mejor
I thought if I let off steam at the end I'd be better off
Pero me di cuenta que mientras escribo es peor
But I realized that while I'm writing it's worse
Que Dios te tenga ahí en su reino
May God have you there in His kingdom
Yo que nada es eterno
I know that nothing is eternal
Ya no puedo esperar es día en que volvamos a vernos
I can't wait anymore it's the day when we meet again
Te fuiste y no te des pediste
You left and did not give yourself asked
Te quisiera tener de frente para decirte
I wish I had you in front to tell you
Que eres mi brother, mi hermano, y te amo
That you are my..., my brother, and I love you
Que por siempre en nuestros corazones te llevamos
That forever in our hearts we carry you
Fue la voluntad de Dios que así afuera
It was God's will that so out
Y ahora que te nos vas
And now that you're leaving us
Solo queda decirte amigo "Que descanses en paz"
It only remains to tell you friend "May you rest in peace"
En mi casa vivimos en guerra, rifle y militares
In my house we live in war, rifle and military
Le oro a Dios porque ninguno de my niga resbalen
I pray to God that none of my nigas slip
Aquí todo el mundo se muere, nadie resucita
Everyone dies here, no one is resurrected
Cabrones quieren matarte, pa' verte en una camisa
Bastards want to kill you, to see you in a shirt
Descansa en paz 27 Heey
Rest in Peace 27 Heey
Descansa en paz 27 Koala
Rest in Peace 27 Koala
Descansa en paz 27 la glock, los chupetes
Rest in peace 27 the glock, the pacifiers
Descansa en paz 27, descansa en paz 27
Rest in peace 27, rest in peace 27
Hey
Hey
3 de la mañana, estoy posteado vendiendo crack
3 in the morning, I'm posted selling crack
Mi hijo está durmiendo, tengo que llegar pa' atrás
My son is sleeping, I have to get pa' back
¿Qué tu sabes hacer este dinero?
What do you know how to make this money?
Desde la torre de control la familia es primero
From the control tower the family comes first
Coco el que fantasmea apretale el botón
Coco the fantasist push the button
Que ya tu sabes que en la glopleta muere el lechón
That you already know that in the glopleta the piglet dies
Soldado descansa en paz, hay un cielo pa un soldado
Soldier rest in peace, there is a heaven pa a soldier
Morí real y martilleao aunque descabronao
I died real and I hammered even though I'm out of my mind
En mi casa vivimos en guerra, rifle y militares
In my house we live in war, rifle and military
Le oro a Dios porque ninguno de my niga resbalen
I pray to God that none of my nigas slip
Aquí todo el mundo se muere, nadie resucita
Everyone dies here, no one is resurrected
Cabrones quieren matarte, pa' verte en una camisa
Bastards want to kill you, to see you in a shirt
Descansa en paz 27 Heey
Rest in Peace 27 Heey
Descansa en paz 27 Koala
Rest in Peace 27 Koala
Descansa en paz 27 la glock, los chupetes
Rest in peace 27 the glock, the pacifiers
Descansa en paz 27, descansa en paz 27
Rest in peace 27, rest in peace 27
Hey
Hey
Prende otro phillie, dame una 5/12
Turn on another phillie, give me one 5/12
Que un guerrero se nos despidió a las mismas 12
That a warrior said goodbye to us at the same 12
Yo se que estamos puestos a bañarnos en casquillos
I know we're set to bathe in shell casings
Pero la gente sufre, se siente en los pasillos
But people suffer, they feel in the hallways
De la torre, de la única manera que uno borre
Of the tower, the only way one will erase
Es tirarse en busca hasta que los forre
Is to throw themselves in search until the lining
Te tatuaste 27
You got tattooed 27
Y en el cielo sigues siendo 27
And in heaven you're still 27
Cuídanos, tu brother y el KOA
Take care of us, your brother and the KOA
Trabajandolos cuando se esconde el sol
Working them when the sun goes down
En mi casa vivimos en guerra, rifle y militares
In my house we live in war, rifle and military
Le oro a Dios porque ninguno de my niga resbalen
I pray to God that none of my nigas slip
Cabrones quieren matarte, pa' verte en una camisa
Bastards want to kill you, to see you in a shirt
Descansa en paz 27 Heey
Rest in Peace 27 Heey
Descansa en paz 27 Koala
Rest in Peace 27 Koala
Descansa en paz 27 la glock, los chupetes
Rest in peace 27 the glock, the pacifiers
Descansa en paz 27, descansa en paz 27
Rest in peace 27, rest in peace 27
Hey
Hey
My nigga se cayó y no lo creo
My nigga fell down and I don't think so
En las noches yo te veo
At night I see you
Cuídanos de los insectos y de los feos
Take care of the bugs and the ugly
Descansa en paz, tus bebecitos siempre te llevarán
Rest in peace, your little babies will always carry you
Esto es pa ti cabrón, i love you
This is for you motherfucker, I love you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.