Paroles et traduction Anuel Aa, Kendo Kaponi, Ozuna & Almighty - Soldado y Profeta (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldado y Profeta (Remix)
Soldier and Prophet (Remix)
Kendo
Kaponi]:
[Kendo
Kaponi]:
Damas
y
caballeros
Ladies
and
gentlemen
Soldado
y
Profeta
Remix
Soldier
and
Prophet
Remix
Soldado
que
han
comprometido
su
vida
como
si
fuese
un
juego
Soldiers
who
have
pledged
their
lives
as
if
it
were
a
game
Soldados
que
entregaron
todo
lo
que
Soldiers
who
surrendered
everything,
podía
ser
su
vida
a
un
arma
de
fuego
their
potential
life
to
a
firearm
Personas
que
desglosan
los
People
who
break
down
the
problemas
de
la
calle
como
si
fueran
profetas
problems
of
the
street
as
if
they
were
prophets
Personas
que
cambiaron
su
paz
People
who
traded
their
inner
peace
interna
por
noches
de
odio,
horas
inquietas
for
nights
of
hate,
restless
hours
Situaciones
que
ya
no
son
saludables
Situations
that
are
no
longer
healthy
Que
ya
no
pueden
ser
controlados
con
sus
manos
That
can
no
longer
be
controlled
with
their
hands
Demonios
andantes
controlando
cuerpos
humanos
Walking
demons
controlling
human
bodies
Ese
momento
en
donde
ya
no
hay
oportunidad
de
correr
That
moment
where
there's
no
chance
to
run
El
rifle
suena,
mordiendo
y
digiriendo
tu
piel
The
rifle
sounds,
biting
and
digesting
your
skin
La
abundad
de
los
corazones
se
consumió
con
la
calma
The
abundance
of
hearts
consumed
by
the
calm
Y
hagan
lo
que
haga
después
que
deje
el
paso
And
whatever
you
do
after
I
leave
my
mark
Ya
satanás
tiene
apuntada
tu
alma
Satan
already
has
your
soul
targeted
Los
muertos
van
y
vienen,
PR
parece
a
Vietnam
The
dead
come
and
go,
PR
seems
like
Vietnam
Las
cosas
no
estan
como
antes
Things
aren't
like
before
Dios
mio
perdóname
se
que
estoy
haciendo
el
mal
My
God,
forgive
me,
I
know
I'm
doing
wrong
Estos
cabrones
no
van
a
matarme
These
bastards
won't
kill
me
Los
rifles
y
la
glock,
la
máscara
y
los
guantes
The
rifles
and
the
Glock,
the
mask
and
the
gloves
El
chipete
es
mi
40
y
el
brazo
de
un
demonio
The
pacifier
is
my
.40
and
the
arm
of
a
demon
Buscando
estos
cabrones
pa'
hacerles
un
velorio
Looking
for
these
bastards
to
throw
them
a
wake
Y
nos
vemos
en
el
horno
And
we'll
see
each
other
in
hell
[Ñengo
Flow]:
[Ñengo
Flow]:
A
punto
de
pistolas
te
montamos
en
un
baúl
At
gunpoint,
we'll
put
you
in
a
trunk
Es
que
tú
solito
te
doblas
cuando
te
escupe
la
full
You
fold
on
your
own
when
the
full
spits
at
you
Tú
sabes
de
nosotros
ando
con
la
nueva
sangre
You
know
about
us,
I
roll
with
the
new
blood
Chicharra
rápida
que
en
el
pecho
te
dan
calambre
Fast
cricket
that
gives
you
cramps
in
your
chest
Campeando
pa'
Boston,
pury
time
de
las
que
tuercen
rostros
Camping
out
in
Boston,
pury
time
that
twists
faces
Hijo
'e
la
gran
p
tú
no
entiendes
llegaron
los
monstruos
Son
of
a
b****,
you
don't
understand,
the
monsters
have
arrived
Ha
subido
el
costo
de
Ñengo
desde
versatility
Ñengo's
price
has
gone
up
since
versatility
Un
47
pistol
pa'
los
mamabichos
que
están
puestos
y
que
pa'
mi
A
.47
pistol
for
the
motherf***ers
who
are
ready
for
me
Donde
el
R
da
te
tuerce
Where
the
R
gives,
it
twists
Somos
guerreros
de
verdad
no
conocemos
la
perse
We
are
true
warriors,
we
don't
know
surrender
Donde
lleguemos
tienen
que
moverse
o
esconderse
Wherever
we
go,
they
have
to
move
or
hide
Te
la
vacío
completa
lambebicho
si
te
creces
I'll
empty
it
all
on
you,
c*cksucker,
if
you
get
cocky
Soy
de
Baya
y
con
orgullo
no
naveguen
el
marullo
I'm
from
Baya
and
with
pride,
don't
navigate
the
rough
seas
Porque
sin
fantasmear
saco
y
te
doy
lo
tuyo
Because
without
fantasizing,
I
pull
out
and
give
you
what's
yours
Anuel,
Almi,
Ozuna
andamos
chipeteao'
escupiendo
la
luna
Anuel,
Almi,
Ozuna,
we're
pacified,
spitting
at
the
moon
Vas
a
llorar
sangre
pronto
y
tortura
en
tu
captura
You're
gonna
cry
blood
soon,
and
torture
in
your
capture
Hijo
'e
p
vamos
por
ti
ponte
Son
of
a
b****,
we're
coming
for
you,
get
ready
porque
vas
a
morir
de
frente
como
un
ready
because
you're
gonna
die
facing
forward
like
a
Hombre,
mucho
balazo
de
pies
a
cabeza)
Man,
lots
of
bullets
from
head
to
toe)
Soldado
y
profeta
pero
mi
biblia
es
mi
glopeta
Soldier
and
prophet,
but
my
bible
is
my
Glock
Yo
me
monto
con
el
AK
y
te
borro
la
careta
I
ride
with
the
AK
and
erase
your
mask
Viviendo
en
guerra
como
Sinaloa
y
Lozeta
Living
in
war
like
Sinaloa
and
Lozeta
Montao'
en
un
taxi
con
la
mascara
de
vendetta
Riding
in
a
taxi
with
the
Vendetta
mask
Yampi
dile
que
al
que
te
toque
Yampi
tell
him
that
whoever
touches
you,
Vamos
a
dejarlo
guindando
en
un
poste
We're
gonna
leave
him
hanging
from
a
post
Las
pelco
en
el
pote
en
la
cintura
el
chipote
The
pelco
in
the
pot,
the
chipote
on
the
waist
Habla
mie
y
te
pongo
mi
Jordan
en
el
bigote
Speak
fear
and
I'll
put
my
Jordan
on
your
moustache
Tenemos
la
ruta
yo
me
clavo
a
tu
p
We
have
the
route,
I'll
nail
your
b****
Tengo
el
rifle
en
la
cabina
como
Tupac
I
got
the
rifle
in
the
cabin
like
Tupac
Fumando
con
Coa
cazando
como
boa
Smoking
with
Coa,
hunting
like
a
boa
Te
mando
un
fuletazo
y
te
caes
como
Gamboa
I
send
you
a
fuletazo
and
you
fall
like
Gamboa
De
Carolina
a
Santurce
y
de
Santurce
a
Carola
From
Carolina
to
Santurce
and
from
Santurce
to
Carola
Cabrones
no
hay
chalecos
pa'
la
chola
Bastards,
there
are
no
vests
for
the
chola
Aquí
no
es
tener
pistola
porque
yo
te
espero
afuera
del
chanoli
Here
it's
not
about
having
a
gun
because
I'll
wait
for
you
outside
the
chanoli
Y
te
mato
debajo
del
agua
so
no
atrae
cola
And
I'll
kill
you
underwater
so
it
doesn't
attract
attention
Recruten,
se
están
muriendo
hagan
un
ajuste
Recruit,
they're
dying,
make
an
adjustment
Porque
el
AK
hizo
un
desbarajuste
Because
the
AK
made
a
mess
No
se
asusten
pero
si
se
nos
visten
de
luto
Don't
be
scared,
but
if
they
dress
in
mourning
for
us
Movie
van
hacer
que
los
R
debuten
Movie's
gonna
make
the
R's
debut
Todas
las
pistolas
son
nuevas
y
todos
los
rifles
son
nuevos
All
the
pistols
are
new
and
all
the
rifles
are
new
Yo
se
lo
que
es
vivir
en
guerra
yo
no
me
encuevo
I
know
what
it's
like
to
live
in
war,
I
don't
hide
Nos
metemos
pa'
tu
caserío
cuando
estén
cuadrando
We
go
into
your
neighborhood
when
they're
squaring
up
Y
matamos
a
los
que
estaban
tirando
y
a
los
relevos
And
we
kill
those
who
were
shooting
and
the
relays
Almi
dijo
que
sea
por
el
dinero
Almi
said
let
it
be
for
the
money
Las
pistolas
siempre
adentro
del
putero
The
pistols
always
inside
the
brothel
Voy
pa'
Medellin
yo
los
espero
afuera
de
los
mero
I'm
going
to
Medellin,
I'll
wait
for
them
outside
the
meros
Con
la
F
y
les
prendemos
el
violín
With
the
F
and
we'll
play
them
the
violin
Cain
mató
a
Abel
pero
nosotros
matamos
a
Cain
Cain
killed
Abel
but
we
kill
Cain
Foto
muerto
en
Xposed
Magazine
Dead
photo
in
Xposed
Magazine
Canto
e'
chota
van
a
encontrarte
dentro
de
un
Toyota
Singing
snitch,
they'll
find
you
inside
a
Toyota
Sin
ojos
y
sin
lengua
cuando
te
cobremos
la
cuota
Without
eyes
and
without
a
tongue
when
we
collect
the
fee
Los
muertos
van
y
vienen,
PR
parece
a
Vietnam
The
dead
come
and
go,
PR
seems
like
Vietnam
Las
cosas
no
estan
como
antes
Things
aren't
like
before
Dios
mio
perdóname
se
que
estoy
haciendo
el
mal
My
God,
forgive
me,
I
know
I'm
doing
wrong
Estos
cabrones
no
van
a
matarme
But
they
won't
kill
me
Los
rifles
y
la
glock,
la
máscara
y
los
guantes
The
rifles
and
the
Glock,
the
mask
and
the
gloves
El
chipete
es
mi
40
y
el
brazo
de
un
demonio
The
pacifier
is
my
.40
and
the
arm
of
a
demon
Buscando
estos
cabrones
pa'
hacerles
su
velorio
Looking
for
these
bastards
to
throw
them
their
wake
Y
nos
vemos
en
el
horno
And
we'll
see
each
other
in
hell
Pa'
muerte
mejor
condena
For
death,
better
sentence
No
quieran
ver
como
el
AK
quema
Don't
want
to
see
how
the
AK
burns
Las
pistolas
mías
siempre
están
llenas
My
pistols
are
always
full
Buscan
to
los
países
estan
buscando
que
el
avión
le
aterrice
They're
searching
all
countries,
they're
looking
for
the
plane
to
land
Tumbamos
la
mata
con
to'
y
raíces,
'ta
bien
We
knock
down
the
plant
with
everything
and
roots,
alright
Esto
es
música
pa'
contrabando
de
los
que
están
comandando
This
is
music
for
smuggling,
from
those
who
are
commanding
Tenemos
el
flow
que
a
tu
p
le
gusta
por
eso
se
pasa
llamando
We
have
the
flow
that
your
b****
likes,
that's
why
she
keeps
calling
Herramientas
que
son
de
paquete
todas
de
fabricas
siempre
fuletes
Tools
that
are
from
the
package,
all
from
factories,
always
smuggled
Aquí
no
es
el
que
ronque
con
fekas
Here
it's
not
about
who
snores
with
fakes
es
el
que
mas
que
factura
y
el
más
que
it's
who
makes
more
bills
and
who
Lambete
y
vas
a
ver
en
tu
frente
la
glock
Lick
it
and
you'll
see
the
Glock
on
your
forehead
El
que
los
martilló
en
esta
pende
el
bombaclot
The
one
who
hammered
them
in
this
one
hangs
the
bombaclot
Si
los
pillamos
van
a
sudar
frío
If
we
catch
them,
they'll
sweat
cold
Soldado
y
profeta
de
todos
los
caseríos,
con
los
míos
Soldier
and
prophet
of
all
the
neighborhoods,
with
my
people
Vivo
en
un
aguacero
los
burros
no
se
mojan
en
el
charquero
I
live
in
a
downpour,
donkeys
don't
get
wet
in
the
puddle
Las
cortas
en
las
carteras
del
cartero
The
short
ones
in
the
postman's
wallets
Nadie
sabe
las
recetas
solamente
los
que
mueven
el
caldero
Nobody
knows
the
recipes,
only
those
who
move
the
cauldron
Lo
cucharones
son
los
rifles
con
peines
enteros
The
spoons
are
the
rifles
with
full
combs
No
quiero
guerra
quiero
hacer
ticket
comprar
ropa
ferra
I
don't
want
war,
I
want
to
make
money,
buy
expensive
clothes
Coger
un
pasaje
y
explorar
la
tierra
Take
a
ticket
and
explore
the
earth
El
TL
de
la
cura
desgloso
gastos
de
to'as
las
facturas
The
TL
of
the
cure,
I
break
down
the
expenses
of
all
the
bills
Cojo
y
me
compro
una
mansión
en
altura
I
take
and
buy
myself
a
mansion
in
the
heights
Quieren
parreadar
sin
motivos?
pues
parrandiemos
Do
you
want
to
party
without
reason?
Let's
party
then
Pero
paguen
todas
las
balas
que
gastemos
But
pay
for
all
the
bullets
we
spend
Baby
puedes
confiar
que
vamos
a
lograr
todo
lo
que
enfoquemos
Baby,
you
can
trust
that
we'll
achieve
everything
we
focus
on
Invierto
las
ganancias
o
me
meto
un
putero
y
las
quemo
I
invest
the
profits
or
go
into
a
brothel
and
burn
them
Los
privados,
profeta
y
soldado
The
private
ones,
prophet
and
soldier
No
es
lo
mismo
ser
ciego
a
caminar
la
vida
con
ojos
vendados
It's
not
the
same
to
be
blind
as
to
walk
through
life
blindfolded
Quiero
emplear
no
ser
un
empleado
I
want
to
employ,
not
be
an
employee
La
vida
es
un
hotel
y
nadie
sabe
el
tiempo
que
está
hospedado
Life
is
a
hotel
and
nobody
knows
how
long
they're
staying
Estadía,
tener
a
la
mai
de
los
nenes
al
día
Stay,
have
the
mother
of
the
kids
up
to
date
Montarme
en
el
carro
sin
la
pieza
y
manos
en
el
guía
Get
in
the
car
without
the
piece
and
hands
on
the
guide
A
veces
me
cansa
la
vida
a
escondía
Sometimes
I
get
tired
of
the
hidden
life
Pero
mientras
este
de
bien
la
palabra
de
nadie
va
a
opacar
la
mia
But
as
long
as
I'm
doing
well,
nobody's
word
will
overshadow
mine
Los
muertos
van
y
vienen,
PR
parece
a
Vietnam
The
dead
come
and
go,
PR
seems
like
Vietnam
Las
cosas
no
estan
como
antes
Things
aren't
like
before
Dios
mio
perdóname
se
que
estoy
haciendo
el
mal
My
God,
forgive
me,
I
know
I'm
doing
wrong
Pero
ellos
no
van
a
matarme
But
they
won't
kill
me
Los
rifles
y
la
glock,
la
máscara
y
los
guantes
The
rifles
and
the
Glock,
the
mask
and
the
gloves
El
chipete
es
mi
40
y
el
brazo
de
un
demonio
The
pacifier
is
my
.40
and
the
arm
of
a
demon
Buscando
estos
cabrones
pa'
hacerles
su
velorio
Looking
for
these
bastards
to
throw
them
their
wake
Y
nos
vemos
en
el
horno
And
we'll
see
each
other
in
hell
Se
fracturó
la
lealtad,
corazones
consumidos
de
maldad
Loyalty
fractured,
hearts
consumed
by
evil
Quien
quiera
quitarme
la
vida,
me
tendrán
que
buscar
Whoever
wants
to
take
my
life,
they'll
have
to
look
for
me
No
pueden
fallar,
apuntar
y
disparar
They
can't
fail,
aim
and
shoot
Tiren
con
todo
cuando
den
conmigo
porque
no
me
dejaré
matar
Shoot
with
everything
when
you
find
me
because
I
won't
let
myself
be
killed
Quienes
y
cuantos
son
que
me
miran
con
ojos
de
enemigos
Who
and
how
many
are
those
who
look
at
me
with
enemy
eyes
Quienes
y
cuantos
son
los
que
piensan
que
van
a
poder
conmigo
Who
and
how
many
are
those
who
think
they
can
handle
me
Y
voy
pisándote
el
paso
ponte
payaso
And
I'm
stepping
on
your
heels,
get
clownish
Y
te
pasamos
los
pulmones
y
el
vaso
un
botonazo
And
we
pass
you
the
lungs
and
the
glass,
a
blast
Y
te
rompe
el
invierno
de
regreso
el
enfermo
And
it
breaks
the
winter
back,
the
sick
one
El
único
que
habla
con
amigos
adentro
del
infierno
The
only
one
who
talks
to
friends
inside
hell
En
el
tormento
actúen
pero
suelten
el
cuento
In
the
torment,
act
but
let
go
of
the
story
Vas
a
correr
hasta
que
se
te
rieguen
los
ligamentos
You're
gonna
run
until
your
ligaments
burst
Deja
el
roce
o
el
pistol
los
coce
Leave
the
rubbing
or
the
pistol
kicks
them
Si
te
pilla
por
la
calle
11
If
it
catches
you
on
11th
street
Virgilio,
no
te
dejes
ver
Virgilio,
don't
let
yourself
be
seen
El
palo
va
a
morder
y
lucifer
le
hace
los
mandados
a
Anuel
The
stick
is
gonna
bite
and
Lucifer
does
Anuel's
errands
Doble
K
espera
a
ver
si
yo
arranco
Double
K
waits
to
see
if
I
start
Y
prende
el
palo
hasta
que
se
le
viran
los
ojos
blancos
And
lights
the
stick
until
his
eyes
turn
white
Vacano,
la
situación
se
va
de
las
manos
Cool,
the
situation
gets
out
of
hand
Demonios
controlando
cuerpos
humanos
Demons
controlling
human
bodies
Si
jala,
no
son
ellos
los
que
disparan
If
he
pulls,
it's
not
them
who
shoot
Demonios
no
se
matan
tirándole
con
balas
Demons
can't
be
killed
by
shooting
them
with
bullets
Sigan
hablando
y
janguiando
Keep
talking
and
joking
En
nombre
del
padre
del
hijo
y
to's
los
que
te
andamos
buscando
In
the
name
of
the
father,
the
son,
and
all
those
who
are
looking
for
you
Dividiendo
bandos
y
te
andamos
cazando
Dividing
sides
and
we're
hunting
you
down
Vas
a
morir
con
los
pulpos
nadando
You're
gonna
die
with
the
octopuses
swimming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.