Anuel Aa, Kendo Kaponi, Ozuna & Almighty - Soldado y Profeta (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel Aa, Kendo Kaponi, Ozuna & Almighty - Soldado y Profeta (Remix)




Soldado y Profeta (Remix)
Soldier and Prophet (Remix)
Kendo Kaponi]:
[Kendo Kaponi]:
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Soldado y Profeta Remix
Soldier and Prophet Remix
Soldado que han comprometido su vida como si fuese un juego
Soldiers who have pledged their lives as if it were a game
Soldados que entregaron todo lo que
Soldiers who surrendered everything,
podía ser su vida a un arma de fuego
their potential life to a firearm
Personas que desglosan los
People who break down the
problemas de la calle como si fueran profetas
problems of the street as if they were prophets
Personas que cambiaron su paz
People who traded their inner peace
interna por noches de odio, horas inquietas
for nights of hate, restless hours
Situaciones que ya no son saludables
Situations that are no longer healthy
Que ya no pueden ser controlados con sus manos
That can no longer be controlled with their hands
Demonios andantes controlando cuerpos humanos
Walking demons controlling human bodies
Ese momento en donde ya no hay oportunidad de correr
That moment where there's no chance to run
El rifle suena, mordiendo y digiriendo tu piel
The rifle sounds, biting and digesting your skin
La abundad de los corazones se consumió con la calma
The abundance of hearts consumed by the calm
Y hagan lo que haga después que deje el paso
And whatever you do after I leave my mark
Ya satanás tiene apuntada tu alma
Satan already has your soul targeted
Los muertos van y vienen, PR parece a Vietnam
The dead come and go, PR seems like Vietnam
Las cosas no estan como antes
Things aren't like before
Dios mio perdóname se que estoy haciendo el mal
My God, forgive me, I know I'm doing wrong
Estos cabrones no van a matarme
These bastards won't kill me
Los rifles y la glock, la máscara y los guantes
The rifles and the Glock, the mask and the gloves
El chipete es mi 40 y el brazo de un demonio
The pacifier is my .40 and the arm of a demon
Buscando estos cabrones pa' hacerles un velorio
Looking for these bastards to throw them a wake
Y nos vemos en el horno
And we'll see each other in hell
[Ñengo Flow]:
[Ñengo Flow]:
A punto de pistolas te montamos en un baúl
At gunpoint, we'll put you in a trunk
Es que solito te doblas cuando te escupe la full
You fold on your own when the full spits at you
sabes de nosotros ando con la nueva sangre
You know about us, I roll with the new blood
Chicharra rápida que en el pecho te dan calambre
Fast cricket that gives you cramps in your chest
Campeando pa' Boston, pury time de las que tuercen rostros
Camping out in Boston, pury time that twists faces
Hijo 'e la gran p no entiendes llegaron los monstruos
Son of a b****, you don't understand, the monsters have arrived
Ha subido el costo de Ñengo desde versatility
Ñengo's price has gone up since versatility
Un 47 pistol pa' los mamabichos que están puestos y que pa' mi
A .47 pistol for the motherf***ers who are ready for me
Donde el R da te tuerce
Where the R gives, it twists
Somos guerreros de verdad no conocemos la perse
We are true warriors, we don't know surrender
Donde lleguemos tienen que moverse o esconderse
Wherever we go, they have to move or hide
Te la vacío completa lambebicho si te creces
I'll empty it all on you, c*cksucker, if you get cocky
Soy de Baya y con orgullo no naveguen el marullo
I'm from Baya and with pride, don't navigate the rough seas
Porque sin fantasmear saco y te doy lo tuyo
Because without fantasizing, I pull out and give you what's yours
Anuel, Almi, Ozuna andamos chipeteao' escupiendo la luna
Anuel, Almi, Ozuna, we're pacified, spitting at the moon
Vas a llorar sangre pronto y tortura en tu captura
You're gonna cry blood soon, and torture in your capture
Hijo 'e p vamos por ti ponte
Son of a b****, we're coming for you, get
ready porque vas a morir de frente como un
ready because you're gonna die facing forward like a
Hombre, mucho balazo de pies a cabeza)
Man, lots of bullets from head to toe)
Soldado y profeta pero mi biblia es mi glopeta
Soldier and prophet, but my bible is my Glock
Yo me monto con el AK y te borro la careta
I ride with the AK and erase your mask
Viviendo en guerra como Sinaloa y Lozeta
Living in war like Sinaloa and Lozeta
Montao' en un taxi con la mascara de vendetta
Riding in a taxi with the Vendetta mask
Yampi dile que al que te toque
Yampi tell him that whoever touches you,
Vamos a dejarlo guindando en un poste
We're gonna leave him hanging from a post
Las pelco en el pote en la cintura el chipote
The pelco in the pot, the chipote on the waist
Habla mie y te pongo mi Jordan en el bigote
Speak fear and I'll put my Jordan on your moustache
Tenemos la ruta yo me clavo a tu p
We have the route, I'll nail your b****
Tengo el rifle en la cabina como Tupac
I got the rifle in the cabin like Tupac
Fumando con Coa cazando como boa
Smoking with Coa, hunting like a boa
Te mando un fuletazo y te caes como Gamboa
I send you a fuletazo and you fall like Gamboa
De Carolina a Santurce y de Santurce a Carola
From Carolina to Santurce and from Santurce to Carola
Cabrones no hay chalecos pa' la chola
Bastards, there are no vests for the chola
Aquí no es tener pistola porque yo te espero afuera del chanoli
Here it's not about having a gun because I'll wait for you outside the chanoli
Y te mato debajo del agua so no atrae cola
And I'll kill you underwater so it doesn't attract attention
Recruten, se están muriendo hagan un ajuste
Recruit, they're dying, make an adjustment
Porque el AK hizo un desbarajuste
Because the AK made a mess
No se asusten pero si se nos visten de luto
Don't be scared, but if they dress in mourning for us
Movie van hacer que los R debuten
Movie's gonna make the R's debut
Todas las pistolas son nuevas y todos los rifles son nuevos
All the pistols are new and all the rifles are new
Yo se lo que es vivir en guerra yo no me encuevo
I know what it's like to live in war, I don't hide
Nos metemos pa' tu caserío cuando estén cuadrando
We go into your neighborhood when they're squaring up
Y matamos a los que estaban tirando y a los relevos
And we kill those who were shooting and the relays
Almi dijo que sea por el dinero
Almi said let it be for the money
Las pistolas siempre adentro del putero
The pistols always inside the brothel
Voy pa' Medellin yo los espero afuera de los mero
I'm going to Medellin, I'll wait for them outside the meros
Con la F y les prendemos el violín
With the F and we'll play them the violin
Cain mató a Abel pero nosotros matamos a Cain
Cain killed Abel but we kill Cain
Foto muerto en Xposed Magazine
Dead photo in Xposed Magazine
Canto e' chota van a encontrarte dentro de un Toyota
Singing snitch, they'll find you inside a Toyota
Sin ojos y sin lengua cuando te cobremos la cuota
Without eyes and without a tongue when we collect the fee
Los muertos van y vienen, PR parece a Vietnam
The dead come and go, PR seems like Vietnam
Las cosas no estan como antes
Things aren't like before
Dios mio perdóname se que estoy haciendo el mal
My God, forgive me, I know I'm doing wrong
Estos cabrones no van a matarme
But they won't kill me
Los rifles y la glock, la máscara y los guantes
The rifles and the Glock, the mask and the gloves
El chipete es mi 40 y el brazo de un demonio
The pacifier is my .40 and the arm of a demon
Buscando estos cabrones pa' hacerles su velorio
Looking for these bastards to throw them their wake
Y nos vemos en el horno
And we'll see each other in hell
Pa' muerte mejor condena
For death, better sentence
No quieran ver como el AK quema
Don't want to see how the AK burns
Las pistolas mías siempre están llenas
My pistols are always full
Buscan to los países estan buscando que el avión le aterrice
They're searching all countries, they're looking for the plane to land
Tumbamos la mata con to' y raíces, 'ta bien
We knock down the plant with everything and roots, alright
Esto es música pa' contrabando de los que están comandando
This is music for smuggling, from those who are commanding
Tenemos el flow que a tu p le gusta por eso se pasa llamando
We have the flow that your b**** likes, that's why she keeps calling
Herramientas que son de paquete todas de fabricas siempre fuletes
Tools that are from the package, all from factories, always smuggled
Aquí no es el que ronque con fekas
Here it's not about who snores with fakes
es el que mas que factura y el más que
it's who makes more bills and who
Le mete
Puts in more
Lambete y vas a ver en tu frente la glock
Lick it and you'll see the Glock on your forehead
El que los martilló en esta pende el bombaclot
The one who hammered them in this one hangs the bombaclot
Si los pillamos van a sudar frío
If we catch them, they'll sweat cold
Soldado y profeta de todos los caseríos, con los míos
Soldier and prophet of all the neighborhoods, with my people
Vivo en un aguacero los burros no se mojan en el charquero
I live in a downpour, donkeys don't get wet in the puddle
Las cortas en las carteras del cartero
The short ones in the postman's wallets
Nadie sabe las recetas solamente los que mueven el caldero
Nobody knows the recipes, only those who move the cauldron
Lo cucharones son los rifles con peines enteros
The spoons are the rifles with full combs
No quiero guerra quiero hacer ticket comprar ropa ferra
I don't want war, I want to make money, buy expensive clothes
Coger un pasaje y explorar la tierra
Take a ticket and explore the earth
El TL de la cura desgloso gastos de to'as las facturas
The TL of the cure, I break down the expenses of all the bills
Cojo y me compro una mansión en altura
I take and buy myself a mansion in the heights
Quieren parreadar sin motivos? pues parrandiemos
Do you want to party without reason? Let's party then
Pero paguen todas las balas que gastemos
But pay for all the bullets we spend
Baby puedes confiar que vamos a lograr todo lo que enfoquemos
Baby, you can trust that we'll achieve everything we focus on
Invierto las ganancias o me meto un putero y las quemo
I invest the profits or go into a brothel and burn them
Los privados, profeta y soldado
The private ones, prophet and soldier
No es lo mismo ser ciego a caminar la vida con ojos vendados
It's not the same to be blind as to walk through life blindfolded
Quiero emplear no ser un empleado
I want to employ, not be an employee
La vida es un hotel y nadie sabe el tiempo que está hospedado
Life is a hotel and nobody knows how long they're staying
Estadía, tener a la mai de los nenes al día
Stay, have the mother of the kids up to date
Montarme en el carro sin la pieza y manos en el guía
Get in the car without the piece and hands on the guide
A veces me cansa la vida a escondía
Sometimes I get tired of the hidden life
Pero mientras este de bien la palabra de nadie va a opacar la mia
But as long as I'm doing well, nobody's word will overshadow mine
Los muertos van y vienen, PR parece a Vietnam
The dead come and go, PR seems like Vietnam
Las cosas no estan como antes
Things aren't like before
Dios mio perdóname se que estoy haciendo el mal
My God, forgive me, I know I'm doing wrong
Pero ellos no van a matarme
But they won't kill me
Los rifles y la glock, la máscara y los guantes
The rifles and the Glock, the mask and the gloves
El chipete es mi 40 y el brazo de un demonio
The pacifier is my .40 and the arm of a demon
Buscando estos cabrones pa' hacerles su velorio
Looking for these bastards to throw them their wake
Y nos vemos en el horno
And we'll see each other in hell
Se fracturó la lealtad, corazones consumidos de maldad
Loyalty fractured, hearts consumed by evil
Quien quiera quitarme la vida, me tendrán que buscar
Whoever wants to take my life, they'll have to look for me
No pueden fallar, apuntar y disparar
They can't fail, aim and shoot
Tiren con todo cuando den conmigo porque no me dejaré matar
Shoot with everything when you find me because I won't let myself be killed
Quienes y cuantos son que me miran con ojos de enemigos
Who and how many are those who look at me with enemy eyes
Quienes y cuantos son los que piensan que van a poder conmigo
Who and how many are those who think they can handle me
(La 40)
(The .40)
Y voy pisándote el paso ponte payaso
And I'm stepping on your heels, get clownish
Y te pasamos los pulmones y el vaso un botonazo
And we pass you the lungs and the glass, a blast
Y te rompe el invierno de regreso el enfermo
And it breaks the winter back, the sick one
El único que habla con amigos adentro del infierno
The only one who talks to friends inside hell
En el tormento actúen pero suelten el cuento
In the torment, act but let go of the story
Vas a correr hasta que se te rieguen los ligamentos
You're gonna run until your ligaments burst
Deja el roce o el pistol los coce
Leave the rubbing or the pistol kicks them
Si te pilla por la calle 11
If it catches you on 11th street
Virgilio, no te dejes ver
Virgilio, don't let yourself be seen
El palo va a morder y lucifer le hace los mandados a Anuel
The stick is gonna bite and Lucifer does Anuel's errands
Doble K espera a ver si yo arranco
Double K waits to see if I start
Y prende el palo hasta que se le viran los ojos blancos
And lights the stick until his eyes turn white
Vacano, la situación se va de las manos
Cool, the situation gets out of hand
Demonios controlando cuerpos humanos
Demons controlling human bodies
Si jala, no son ellos los que disparan
If he pulls, it's not them who shoot
Demonios no se matan tirándole con balas
Demons can't be killed by shooting them with bullets
Sigan hablando y janguiando
Keep talking and joking
En nombre del padre del hijo y to's los que te andamos buscando
In the name of the father, the son, and all those who are looking for you
Dividiendo bandos y te andamos cazando
Dividing sides and we're hunting you down
Vas a morir con los pulpos nadando
You're gonna die with the octopuses swimming






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.