Anuel AA - Anoche Soñe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel AA - Anoche Soñe




Anoche Soñe
Last Night I Dreamed
]:
]:
Anoche soñé con bara
Last night I dreamed of the crew
Y me dijo de corazón que los desmantelara
And they told me from the heart to dismantle them
Lara que siempre lo mirara a la cara
Baby girl, to always look them in the eye
Anoche soñé con bara y me dijo de corazon que los desmantelara que siempre lo mirara a la cara
Last night I dreamed of the crew and they told me from the heart to dismantle them, to always look them in the eye
anoche soñe
last night I dreamed
Anoche soñé con bara y me dijo que los desmantelara
Last night I dreamed of the crew and they told me to dismantle them
Que me bajara de la cara y lo mirara pa' la cara y
To get off my high horse and look them in the face and
Que escuchara como suena el raja cara Ok que
To listen to how the face-splitter sounds, okay that
Mirara pa' la cumbre que son bara que no alumbre
I should look at the top, they're just a crew that doesn't shine
Que no confié porque cogen mala costumbre que
That I shouldn't trust them because they pick up bad habits, that
Le metiera sin relajo que esto es parte del trabajo
I should hit them without hesitation, that this is part of the job
Que me mantenga a frote que nunca callera bajo
That I should stay afloat, never fall low
Ok bara tu sabes como yo soy y estoy loco
Okay crew, you know how I am, and I'm crazy
Por soltarme pa'que vean lo que doy saben que
To let loose so they can see what I'm made of, you know that
Con el castillo no pueden competir y hoy se tienen
They can't compete with the castle, and today they have
Que morir ahora me voy de casería yo no creo en
To die, now I'm going hunting, I don't believe in
Disfraces ready con los chalecos pa' meternos pa' tu
Disguises, ready with the vests to go into your
Cárcel a estos puercos pase lo que pase
Jail, to these pigs, whatever happens
Anoche soñé con bara
Last night I dreamed of the crew
Y me dijo de corazón que los desmantelara
And they told me from the heart to dismantle them
Lara que siempre lo mirara a la cara
Baby girl, to always look them in the eye
Anoche soñé
Last night I dreamed
con bara y me dijo de corazon que los desmantelara
of the crew and they told me from the heart to dismantle them
lara que siempre lo mirara a la cara
baby girl, to always look them in the eye
Anoche Soñe
Last Night I Dreamed
Que no me dejara que estuviera ready que no
That I shouldn't let up, that I should be ready, that I shouldn't
Aparentara que las cosas son con calma que no
Pretend that things are calm, that I shouldn't
Me desesperara que cerrara más la boca y que parara
Despair, that I should close my mouth more and listen
Mas la oreja que aquí hay mucho lobo disfrazado
More, that there are many wolves disguised
De oveja que estuviera virao' a no caer en los
As sheep here, that I should be alert to not fall into
Banchys que cualquier cosita llamara a boby dijo
The traps, that I should call Bobby for anything, he said
Agachi que si era humilde tranquilo y sencillo que
Agachi, that if I was humble, calm, and simple, that
Le mandaba saludos a todo el mundo en el castillo
I should send greetings to everyone in the castle
Que tuvieran cuidado de los enemigos y los feos
That they should be careful of enemies and the ugly ones
Que le mandara caliente a que montara un
That I should send it hot, that I should set up a
Fantasmeo me pidió que le cumpliera un último
Ghosting, he asked me to fulfill one last
Deseo que si por favor le podía a cantar en chanteo
Wish, that if I could please sing to him in chanteo
Yo soy chino el revienta cochino desde buena vista
I am Chino, the pig-buster, from Buena Vista
Carolina desde la calle los pino' que se creen estos
Carolina, from Los Pinos street, what do these
Cretino lo juro por la mía que al que se tire lo
Cretins think they are, I swear on mine that whoever comes at me, I'll
Extermino y al que va por el expreso lo vo'a ser
Exterminate, and whoever goes on the expressway, I'm gonna make them
Cambiar de ruta no me cuestione mi pana no me
Change their route, don't question me, my friend, don't
Discuta yo soy el hombre que los ejecuta no provoque
Argue, I'm the man who executes them, don't provoke
Que me ponga el disfraz de hijueputa me dijo en esto
Me to put on the son of a bitch disguise, he told me in this
Te sobra cartuchos dile a papi a mami y a mi mujer
You have plenty of bullets, tell daddy, mommy, and my wife
Que los quiero mucho y a mi nene que realmente
That I love them very much, and my baby that really
Son los que más extraño dile a Yandel que cuide a su hermana
They are the ones I miss the most, tell Yandel to take care of his sister
que ningún hombre le haga daño y a los
that no man harms her, and to the
Muchachos que gracias por siempre por darme la mano
Guys, thank you for always giving me a hand
Dile que siempre los considere más que unos
Tell them that I always consider them more than
Hermanos dile que trabajen fuerte todos en unidad
Brothers, tell them to work hard all together in unity
Que les agradezco por la foto del party de navidad
That I thank them for the photo from the Christmas party
Que estén ready que en la calle hay muchos safao
That they should be ready, that there are many loose cannons on the street
Que ahora
That now
Yo sigo con los de acá
I continue with the ones here
Cambeando con el jabao
Hanging out with Jabao
Anoche soñé con bara
Last night I dreamed of the crew
Y me dijo de corazón que los desmantelara
And they told me from the heart to dismantle them
Lara que siempre lo mirara a la cara
Baby girl, to always look them in the eye
Anoche soñé
Last night I dreamed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.