Anuel AA - Esa Cruz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel AA - Esa Cruz




Esa Cruz
That Cross
Otra noche acompaña'o, pero otra vez me siento solo
Another night accompanied, but once again I feel alone
Y la baby no e' mi tipo, pero, ni modo
And the baby is not my type, but, oh well
Me encuentro ahora mismo en ese período
I'm in that period right now
En el que se lo meto, pero na' má' me su apodo
In which I do it, but all I know is her nickname
que ya tiene' otro hombre
I know she has another man now
Pero anoche yo estaba con otra y se me zafó tu nombre
But last night I was with another and your name slipped out
Mami, dime si te pasa a ti
Mami, tell me if it happens to you
O ¿Qué carajo' es lo que me pasa a mí?
Or what the hell is wrong with me?
Yo que te fallé, yo voy cargando esa cru'
I know I failed you, I'm carrying that cross
En lo oscuro me quedé, pero to' salió a la lu'
I stayed in the dark, but it all came out into the light
Todas me quieren comer, mi bicho e' el menú
They all want to eat me, my little insect is the menu
Y veo tu cara en otra cara e' un déjà vu
And I see your face in another face it's a déjà vu
Hola, que estas no son hora'
Hello, I know this is not the time
¿Estás con él o estás sola?
Are you with him or are you alone?
¿Qué e' lo que no tengo yo que lo tenga él?
What is it that I don't have that he has?
(Emma, ¿tú 'tás peleando de nuevo?)
(Emma, are you fighting again?)
Oah, mi vicio y mi droga
Oh, my vice and my drug
Yo mismo me eché la soga
I hanged myself
¿Qué e' lo que tengo que hacer?
What do I have to do?
¿Quién carajo' e' él? (Emma, ya estoy cansada)
Who the hell is he? (Emma, I'm tired)
El tiempo fue mi enemigo
Time was my enemy
¿Cómo un cabrón que nunca estaba a mi nivel va a estar contigo?
How will a bastard who was never on my level be with you?
Me hiciste ser tiempo perdío'
You made me a waste of time
Y a vece' le pregunto a Dio' por qué ese cabrón habrá nacío'
And sometimes I ask God why that bastard was born
que extraña' la chinga'era en el río (En el río)
I know she misses the fucking in the river (In the river)
Aunque te tatuaste un "Fuck you" encima 'el nombre mío (Nombre mío)
Even though you tattooed a "Fuck you" over my name (My name)
Tanto dinero y me siento vacío
So much money and I feel empty
Las sonrisa' no se compran por eso ya nunca me río
You can't buy smiles that's why I never laugh anymore
Mi corazón está muerto
My heart is dead
Tratando de aterrizar, pero no encuentro el aeropuerto
Trying to land, but I can't find the airport
Me siento más vivo dormío' que despierto
I feel more alive when I'm asleep than awake
Porque te sueño y vuelve' exactamente a ese momento
Because I dream of you and go back to that moment exactly
Cuando el amor no existía, pero hicimo' el amor
When love didn't exist, but we made love
Ver tu foto con él fue conmovedor (Conmovedor)
Seeing your picture with him was touching (Touching)
Tengo un amigo nuevo, se llama licor
I have a new friend, his name is liquor
La soledad me tiene preso y él e' mi libertador
Loneliness has me imprisoned and he is my liberator
Hola, que estas no son hora'
Hello, I know this is not the time
¿Estás con él o estás sola?
Are you with him or are you alone?
¿Qué e' lo que no tengo yo que lo tenga él?
What is it that I don't have that he has?
(Emmanuel, él es fiel, no)
(Emmanuel, he's faithful, you're not)
Oah, mi vicio y mi droga
Oh, my vice and my drug
Yo mismo me eché la soga
I hanged myself
¿Qué e' lo que tengo que hacer?
What do I have to do?
¿Quién carajo' e' él? (Emma, yo estoy embarazada)
Who the hell is he? (Emma, I'm pregnant)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.