Paroles et traduction Anuel AA - Esa Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
noche
acompaña'o,
pero
otra
vez
me
siento
solo
Another
night
accompanied,
but
once
again
I
feel
alone
Y
la
baby
no
e'
mi
tipo,
pero,
ni
modo
And
the
baby
is
not
my
type,
but,
oh
well
Me
encuentro
ahora
mismo
en
ese
período
I'm
in
that
period
right
now
En
el
que
se
lo
meto,
pero
na'
má'
me
sé
su
apodo
In
which
I
do
it,
but
all
I
know
is
her
nickname
Sé
que
ya
tiene'
otro
hombre
I
know
she
has
another
man
now
Pero
anoche
yo
estaba
con
otra
y
se
me
zafó
tu
nombre
But
last
night
I
was
with
another
and
your
name
slipped
out
Mami,
dime
si
te
pasa
a
ti
Mami,
tell
me
if
it
happens
to
you
O
¿Qué
carajo'
es
lo
que
me
pasa
a
mí?
Or
what
the
hell
is
wrong
with
me?
Yo
sé
que
te
fallé,
yo
voy
cargando
esa
cru'
I
know
I
failed
you,
I'm
carrying
that
cross
En
lo
oscuro
me
quedé,
pero
to'
salió
a
la
lu'
I
stayed
in
the
dark,
but
it
all
came
out
into
the
light
Todas
me
quieren
comer,
mi
bicho
e'
el
menú
They
all
want
to
eat
me,
my
little
insect
is
the
menu
Y
veo
tu
cara
en
otra
cara
e'
un
déjà
vu
And
I
see
your
face
in
another
face
it's
a
déjà
vu
Hola,
sé
que
estas
no
son
hora'
Hello,
I
know
this
is
not
the
time
¿Estás
con
él
o
estás
sola?
Are
you
with
him
or
are
you
alone?
¿Qué
e'
lo
que
no
tengo
yo
que
lo
tenga
él?
What
is
it
that
I
don't
have
that
he
has?
(Emma,
¿tú
'tás
peleando
de
nuevo?)
(Emma,
are
you
fighting
again?)
Oah,
mi
vicio
y
mi
droga
Oh,
my
vice
and
my
drug
Yo
mismo
me
eché
la
soga
I
hanged
myself
¿Qué
e'
lo
que
tengo
que
hacer?
What
do
I
have
to
do?
¿Quién
carajo'
e'
él?
(Emma,
ya
estoy
cansada)
Who
the
hell
is
he?
(Emma,
I'm
tired)
El
tiempo
fue
mi
enemigo
Time
was
my
enemy
¿Cómo
un
cabrón
que
nunca
estaba
a
mi
nivel
va
a
estar
contigo?
How
will
a
bastard
who
was
never
on
my
level
be
with
you?
Me
hiciste
ser
tiempo
perdío'
You
made
me
a
waste
of
time
Y
a
vece'
le
pregunto
a
Dio'
por
qué
ese
cabrón
habrá
nacío'
And
sometimes
I
ask
God
why
that
bastard
was
born
Sé
que
extraña'
la
chinga'era
en
el
río
(En
el
río)
I
know
she
misses
the
fucking
in
the
river
(In
the
river)
Aunque
te
tatuaste
un
"Fuck
you"
encima
'el
nombre
mío
(Nombre
mío)
Even
though
you
tattooed
a
"Fuck
you"
over
my
name
(My
name)
Tanto
dinero
y
me
siento
vacío
So
much
money
and
I
feel
empty
Las
sonrisa'
no
se
compran
por
eso
ya
nunca
me
río
You
can't
buy
smiles
that's
why
I
never
laugh
anymore
Mi
corazón
está
muerto
My
heart
is
dead
Tratando
de
aterrizar,
pero
no
encuentro
el
aeropuerto
Trying
to
land,
but
I
can't
find
the
airport
Me
siento
más
vivo
dormío'
que
despierto
I
feel
more
alive
when
I'm
asleep
than
awake
Porque
te
sueño
y
vuelve'
exactamente
a
ese
momento
Because
I
dream
of
you
and
go
back
to
that
moment
exactly
Cuando
el
amor
no
existía,
pero
hicimo'
el
amor
When
love
didn't
exist,
but
we
made
love
Ver
tu
foto
con
él
fue
conmovedor
(Conmovedor)
Seeing
your
picture
with
him
was
touching
(Touching)
Tengo
un
amigo
nuevo,
se
llama
licor
I
have
a
new
friend,
his
name
is
liquor
La
soledad
me
tiene
preso
y
él
e'
mi
libertador
Loneliness
has
me
imprisoned
and
he
is
my
liberator
Hola,
sé
que
estas
no
son
hora'
Hello,
I
know
this
is
not
the
time
¿Estás
con
él
o
estás
sola?
Are
you
with
him
or
are
you
alone?
¿Qué
e'
lo
que
no
tengo
yo
que
lo
tenga
él?
What
is
it
that
I
don't
have
that
he
has?
(Emmanuel,
él
es
fiel,
tú
no)
(Emmanuel,
he's
faithful,
you're
not)
Oah,
mi
vicio
y
mi
droga
Oh,
my
vice
and
my
drug
Yo
mismo
me
eché
la
soga
I
hanged
myself
¿Qué
e'
lo
que
tengo
que
hacer?
What
do
I
have
to
do?
¿Quién
carajo'
e'
él?
(Emma,
yo
estoy
embarazada)
Who
the
hell
is
he?
(Emma,
I'm
pregnant)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.