Paroles et traduction Anuel AA - Esa Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
noche
acompaña'o,
pero
otra
vez
me
siento
solo
Ещё
одна
ночь
в
компании,
но
снова
я
чувствую
себя
одиноким
Y
la
baby
no
e'
mi
tipo,
pero,
ni
modo
И
малышка
мне
не
по
вкусу,
но
ничего
не
поделаешь
Me
encuentro
ahora
mismo
en
ese
período
Я
сейчас
нахожусь
в
том
периоде
En
el
que
se
lo
meto,
pero
na'
má'
me
sé
su
apodo
В
котором
по
горло
в
этом,
но
знаю
лишь
её
прозвище
Sé
que
ya
tiene'
otro
hombre
Знаю,
что
у
тебя
уже
есть
другой
мужчина
Pero
anoche
yo
estaba
con
otra
y
se
me
zafó
tu
nombre
Но
вчера
я
был
с
другой,
и
твоё
имя
вылетело
у
меня
из
головы
Mami,
dime
si
te
pasa
a
ti
Малышка,
скажи,
случается
ли
такое
с
тобой?
O
¿Qué
carajo'
es
lo
que
me
pasa
a
mí?
Или
что,
чёрт
возьми,
происходит
со
мной?
Yo
sé
que
te
fallé,
yo
voy
cargando
esa
cru'
Я
знаю,
что
подвёл
тебя,
я
несу
этот
крест
En
lo
oscuro
me
quedé,
pero
to'
salió
a
la
lu'
Я
остался
в
темноте,
но
всё
вышло
наружу
Todas
me
quieren
comer,
mi
bicho
e'
el
menú
Все
хотят
меня
съесть,
мой
член
- в
меню
Y
veo
tu
cara
en
otra
cara
e'
un
déjà
vu
И
я
вижу
твоё
лицо
в
другом
лице,
это
как
дежавю
Hola,
sé
que
estas
no
son
hora'
Привет,
знаю,
что
сейчас
не
время
¿Estás
con
él
o
estás
sola?
Ты
с
ним
или
ты
одна?
¿Qué
e'
lo
que
no
tengo
yo
que
lo
tenga
él?
Чего
у
меня
нет,
что
есть
у
него?
(Emma,
¿tú
'tás
peleando
de
nuevo?)
(Эмма,
ты
опять
ссоришься?)
Oah,
mi
vicio
y
mi
droga
Ох,
моя
зависимость
и
моя
отрава
Yo
mismo
me
eché
la
soga
Я
сам
себе
петлю
на
шею
накинул
¿Qué
e'
lo
que
tengo
que
hacer?
Что
мне
делать?
¿Quién
carajo'
e'
él?
(Emma,
ya
estoy
cansada)
Кто,
чёрт
возьми,
он
такой?
(Эмма,
я
уже
устала)
El
tiempo
fue
mi
enemigo
Время
было
моим
врагом
¿Cómo
un
cabrón
que
nunca
estaba
a
mi
nivel
va
a
estar
contigo?
Как
тот
ублюдок,
который
никогда
не
был
на
моём
уровне,
может
быть
с
тобой?
Me
hiciste
ser
tiempo
perdío'
Ты
заставила
меня
потратить
время
впустую
Y
a
vece'
le
pregunto
a
Dio'
por
qué
ese
cabrón
habrá
nacío'
Иногда
я
спрашиваю
у
Бога,
зачем
этот
ублюдок
вообще
родился
Sé
que
extraña'
la
chinga'era
en
el
río
(En
el
río)
Знаю,
что
ты
скучаешь
по
нашим
разборкам
у
реки
(У
реки)
Aunque
te
tatuaste
un
"Fuck
you"
encima
'el
nombre
mío
(Nombre
mío)
Хотя
ты
вытатуировала
"Пошёл
к
чёрту"
прямо
на
моё
имя
(Моё
имя)
Tanto
dinero
y
me
siento
vacío
Столько
денег,
а
я
чувствую
пустоту
Las
sonrisa'
no
se
compran
por
eso
ya
nunca
me
río
Улыбки
за
деньги
не
купишь,
поэтому
я
больше
никогда
не
смеюсь
Mi
corazón
está
muerto
Моё
сердце
мертво
Tratando
de
aterrizar,
pero
no
encuentro
el
aeropuerto
Пытаюсь
приземлиться,
но
не
могу
найти
аэропорт
Me
siento
más
vivo
dormío'
que
despierto
Я
чувствую
себя
более
живым
во
сне,
чем
наяву
Porque
te
sueño
y
vuelve'
exactamente
a
ese
momento
Потому
что
я
мечтаю
о
тебе,
и
возвращаюсь
точно
к
тому
моменту
Cuando
el
amor
no
existía,
pero
hicimo'
el
amor
Когда
любви
не
было,
но
мы
занимались
любовью
Ver
tu
foto
con
él
fue
conmovedor
(Conmovedor)
Увидеть
твоё
фото
с
ним
было
трогательно
(Трогательно)
Tengo
un
amigo
nuevo,
se
llama
licor
У
меня
появился
новый
друг,
его
зовут
спиртное
La
soledad
me
tiene
preso
y
él
e'
mi
libertador
Одиночество
держит
меня
в
плену,
а
он
- мой
освободитель
Hola,
sé
que
estas
no
son
hora'
Привет,
знаю,
что
сейчас
не
время
¿Estás
con
él
o
estás
sola?
Ты
с
ним
или
ты
одна?
¿Qué
e'
lo
que
no
tengo
yo
que
lo
tenga
él?
Чего
у
меня
нет,
что
есть
у
него?
(Emmanuel,
él
es
fiel,
tú
no)
(Эммануэль,
он
верный,
а
ты
нет)
Oah,
mi
vicio
y
mi
droga
Ох,
моя
зависимость
и
моя
отрава
Yo
mismo
me
eché
la
soga
Я
сам
себе
петлю
на
шею
накинул
¿Qué
e'
lo
que
tengo
que
hacer?
Что
мне
делать?
¿Quién
carajo'
e'
él?
(Emma,
yo
estoy
embarazada)
Кто,
чёрт
возьми,
он
такой?
(Эмма,
я
беременна)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.