Paroles et traduction Anuel AA - Luces Tenues
Las
luces
tenues
en
la
habitación
Тусклый
свет
в
комнате,
Besándonos
bien
rico
tú
y
yo
Мы
целуемся,
тебе
и
мне
так
хорошо.
Quitándote
la
ropa
interior
Снимаю
с
тебя
нижнее
бельё,
Mordiendo
todo
tu
cuerpo,
tú
dime,
quién
no
Кусаю
всё
твоё
тело,
скажи,
кто
бы
устоял?
Sin
ropa
te
ves
demasiado
rica
Без
одежды
ты
выглядишь
чертовски
шикарно,
Una
bebecita
así
como
tú,
dime,
¿quién
te
olvida?
Малышка,
как
ты,
скажи,
кто
тебя
забудет?
Las
luces
tenues
en
la
habitación
Тусклый
свет
в
комнате,
Hacéndolo
bien
rico
tú
y
yo
Нам
так
хорошо
вместе,
Quitándote
la
ropa
interior
Снимаю
с
тебя
нижнее
бельё,
Mordiendo
todo
tu
cuerpo,
tú
dime,
¿quién
no?
Кусаю
всё
твоё
тело,
скажи,
кто
бы
устоял?
Sin
ropa
te
ves
demasiado
rica
Без
одежды
ты
выглядишь
чертовски
шикарно,
Una
bebecita
así
como
tú,
dime,
¿quién
te
olvida?
Малышка,
как
ты,
скажи,
кто
тебя
забудет?
Tú
con
otro
novio
como
Plan
B,
yo
no
voy
a
creer
Ты
с
другим
парнем,
как
план
Б,
я
не
поверю,
Yo
no
soy
Maná,
no
voy
a
compartir
labios
con
él
Я
не
из
группы
"Мана",
не
буду
делить
твои
губы
с
ним.
Piel
con
piel,
hablándote
al
oído
Кожа
к
коже,
шепчу
тебе
на
ушко,
Hija
de
Lucifer,
me
tienes
poseído
Дочь
Люцифера,
ты
меня
околдовала.
Como
Kendall
y
Bad,
estoy
serio
contigo
Как
Кендалл
и
Бэд,
я
серьёзно
к
тебе
отношусь,
Mi
mai'
me
dice
que
nos
vemos
lindo
Моя
мама
говорит,
что
мы
мило
смотримся.
Te
dejé
llorando,
lo
sé,
estoy
pagando,
bebé
Я
заставил
тебя
плакать,
знаю,
расплачиваюсь
за
это,
детка,
Estoy
tratando
que
vuelvas
Пытаюсь
вернуть
тебя.
Te
beso
en
mis
sueños
y
despierto
sufriendo
Целую
тебя
во
сне
и
просыпаюсь
с
болью,
Bebé,
lo
lamento,
regresa
Детка,
прости
меня,
вернись.
Ando
pensando
en
cuánto
Думаю
о
том,
как
часто
Hacíamos
el
amor
por
tú
estar
provocando
Мы
занимались
любовью,
потому
что
ты
меня
провоцировала,
Ahora
me
ignoras
hasta
cuando
canto
Теперь
игнорируешь
меня,
даже
когда
я
пою,
Pero
yo
sé
que
no
me
perdiste
el
encanto,
recordando
Но
я
знаю,
что
ты
не
потеряла
ко
мне
интерес,
вспоминая...
Las
luces
tenues
en
la
habitación
Тусклый
свет
в
комнате,
Haciéndolo
bien
rico
tú
y
yo
Нам
так
хорошо
вместе,
Quitándote
la
ropa
interior
Снимаю
с
тебя
нижнее
бельё,
Mordiendo
todo
tu
cuerpo,
tú
dime,
¿quién
no?
Кусаю
всё
твоё
тело,
скажи,
кто
бы
устоял?
Sin
ropa
te
ves
demasiado
rica
Без
одежды
ты
выглядишь
чертовски
шикарно,
Una
bebecita
así
como
tú
dime,
¿quién
te
olvida?
Малышка,
как
ты,
скажи,
кто
тебя
забудет?
Le
pasé
una
margarita
Подарил
ей
маргаритку,
Y
le
gusta
el
Rolex
en
mi
muñeca
en
piel
de
Cheetah
И
ей
нравится
Rolex
на
моём
запястье,
на
ремешке
из
кожи
гепарда.
Real
con
sus
amiguitas
Настоящая,
со
своими
подружками,
Un
corillo
de
hijueputas
y
toda
están
tan
bonitas
Целая
толпа
сучек,
и
все
такие
красивые.
Y
siempre
come
bien,
mantiene
su
figurita
И
она
всегда
хорошо
кушает,
следит
за
своей
фигуркой,
Se
pasa
en
el
gym
haciendo
squads
pa
las
nalguitas
Пропадает
в
спортзале,
качая
свою
попку.
De
las
vecinas
que
uno
mira
desde
la
ventanita
Из
тех
соседок,
на
которых
смотришь
из
окошка,
Está
bien
rica,
todo
el
mundo
la
solicita,
bebecita
Она
такая
горячая,
все
её
хотят,
малышка.
Yo
quiero
ser
honesto
y
sincero,
pero
Хочу
быть
честным
и
искренним,
но
No
creo
en
el
amor,
eso
es
una
mentira
Не
верю
в
любовь,
это
ложь.
Mi
vida,
yo
no
muestro
sentimientos
Детка,
я
не
показываю
своих
чувств,
Demuéstrame
que
esto
vale
la
pena
entre
tú
y
yo
Докажи
мне,
что
всё
это
между
нами
чего-то
стоит.
Te
beso,
escalofríos
dentro
de
tu
cuerpo
Целую
тебя,
мурашки
по
твоей
коже,
Baby,
los
nervios
se
te
van
con
la
bebida
Детка,
алкоголь
снимет
твоё
напряжение.
Mi
vida,
vámonos
en
aislamiento
Моя
хорошая,
давай
уедем
ото
всех,
Pa
sentirte
por
dentro
tu
quinto
de
lamento
yo
Чтобы
я
смог
почувствовать
твоё
пятое
измерение.
Las
luces
tenues
en
la
habitación
Тусклый
свет
в
комнате,
Haciéndolo
bien
rico
tú
y
yo
Нам
так
хорошо
вместе,
Quitándote
la
ropa
interior
Снимаю
с
тебя
нижнее
бельё,
Mordiendo
todo
tu
cuerpo,
tú
dime,
¿quién
no?
Кусаю
всё
твоё
тело,
скажи,
кто
бы
устоял?
Sin
ropa
te
ves
demasiado
rica
Без
одежды
ты
выглядишь
чертовски
шикарно,
Una
bebecita
así
como
tú,
dime,
¿quién
te
olvida?
Малышка,
как
ты,
скажи,
кто
тебя
забудет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Composer Author, Emmanuel Gazmey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.