Paroles et traduction Anuel AA - Mi Vida
Mi
vida
comenzó
en
el
'92
Моя
жизнь
началась
в
92-м
A
mi
mamá
un
doctor
cáncer
le
diagnosticó
У
моей
мамы
был
диагностирован
рак-врач
El
mismo
que
se
equivocó
porque
ese
cáncer
era
yo
Тот
же,
кто
ошибался,
потому
что
этот
рак
был
мной
Ayer
mi
mai
me
dijo
hijo
tú
no
eres
el
mismo
que
nació
Вчера
мой
май
сказал
мне,
что
сын
ты
не
тот,
кто
родился
Dime
qué
te
pasó?
La
fe
se
te
perdió?
Скажи
мне,
что
с
тобой
случилось?
Вера
упустила
тебя?
Querías
ser
rapero
ahora
tienes
una
Glock
Cómo
creer
si
Dios
mis
alas
ya
me
las
cortó
Ты
хотел
быть
рэппером
теперь
у
тебя
есть
Глок
как
верить,
если
Бог
мои
крылья
уже
отрезал
их
мне
A
mis
15
años
Torres
Sabana
me
adoptó
В
мои
15
лет
Торрес
Саванна
усыновила
меня
Mataron
a
Galla
pero
el
sueño
no
murió
Они
убили
Галлу,
но
сон
не
умер.
Mataron
a
Coco
y
nadie
sabe
qué
pasó
Они
убили
Коко,
и
никто
не
знает,
что
произошло
Mami
yo
na'
más
confío
en
yo
Мама
йо
на
' больше
я
доверяю
мне
Yo
no
nací
en
la
calle
la
calle
me
conoció
Я
не
родился
на
улице
улица
встретила
меня
El
diablo
estaba
en
un
traje
y
me
sedució
Дьявол
был
в
костюме
и
соблазнил
меня
Dinero
y
fama
por
mi
alma
él
me
ofreció
Деньги
и
слава
за
мою
душу
он
предложил
мне
Perdón
a
veces
me
acuesto
pensando
como
un
cabrón
Прости,
иногда
я
сплю,
думая,
как
ублюдок.
Cuando
me
muera
voy
pa'l
cielo
o
voy
pa'l
calentón?
Когда
я
умру,
я
иду
па'л
небо
или
я
иду
па'л
тепло?
Madre
en
esta
vida
hay
una
por
ella
bajaría
la
luna
Мать
в
этой
жизни
есть
одна
для
нее,
чтобы
спуститься
на
Луну
Mataría
por
fortunas
aunque
al
final
vaya
a
la
locura
Я
бы
убила
за
судьбу,
даже
если
бы
в
конце
концов
я
попала
в
безумие.
Lo
que
papi
no
pudo
hacer
por
ti
por
ti
yo
lo
lograré
То,
что
папа
не
мог
сделать
для
тебя,
я
сделаю
это.
Por
encima
de
las
alturas
por
ti
yo
lo
lograré
Выше
высот
для
тебя
я
справлюсь.
Madre
solo
hay
una
madre
solo
hay
una
Мать
есть
только
одна
мать
есть
только
одна
Por
ti
yo
lo
lograré
Для
тебя
я
справлюсь.
Ella
me
dijo
hijo
nunca
olvides
quién
tú
eres
Она
сказала,
что
сын
никогда
не
забывай,
кто
ты.
Mi
felicidad
no
se
compra
con
un
Mercedes
Мое
счастье
не
покупается
с
Мерседесом
Te
amo
como
tú
amas
al
nene
Я
люблю
тебя,
как
ты
любишь
ребенка
Te
veo
a
ti
en
sus
ojos
él
es
tú
sangre
amigos
quiénes
Я
вижу
тебя
в
его
глазах,
он-твои
друзья.
El
que
piensa
tener
amigos
enemigos
tiene
Тот,
кто
думает,
что
у
него
есть
друзья-враги,
имеет
Sólo
son
leales
hasta
que
ya
no
les
convienes
Они
верны
только
до
тех
пор,
пока
ты
не
перестанешь
им
верить.
Previene
previene
que
si
la
3 dígitos
va
hacer
que
frenen
Предотвращает
предотвращает,
если
3 цифры
будет
заставить
их
замедлить
De
la
glopeta
el
piloto
vendí
la
FN
Пилот
продал
ФН
Te
lo
prometo
que
yo
no
me
vo'a
dejar
matar
Я
обещаю,
что
не
позволю
тебе
убить
меня.
No
llores
te
lo
juro
no
te
quiero
hacer
llorar
Не
плачь
я
клянусь,
я
не
хочу,
чтобы
ты
плакала
Tampoco
quiero
que
tú
me
veas
en
la
federal
Я
также
не
хочу,
чтобы
ты
видел
меня
в
федеральном
No
quiero
vender
drogas
estoy
tratando
de
rapear
Я
не
хочу
продавать
наркотики.
Hasta
el
día
en
que
me
muera
no
vo'a
descansar
До
того
дня,
когда
я
умру,
я
не
буду
отдыхать
24
horas
día
y
noche
vo'a
josear
24
часа
день
и
ночь
vo'a
josear
Yo
solo
quiero
los
millones
aunque
me
vo'a
quemar
Я
просто
хочу
миллионы,
хотя
я
vo'a
сжечь
Un
día
pronto
tú
no
va
tener
que
trabajar
Скоро
тебе
не
придется
работать.
Pa'l
carajo
to'
el
que
dijo
que
no
me
iba
a
firmar
Pa'L
ебать
to
' тот,
кто
сказал,
что
он
не
будет
подписывать
меня
Estaba
en
casa
de
Rick
Ross
la
semana
pasa'
Я
был
у
Рика
Росса
на
прошлой
неделе.
Estaba
con
French
Montana
en
vez
de
estar
vendiendo
crack
Он
был
с
французской
Монтаной
вместо
того,
чтобы
продавать
крэк.
Si
te
quieren
matar
qué
tú
va
hacer
yo
vo'a
guerrear
Если
они
хотят
убить
тебя,
что
ты
будешь
делать
я
воюю
Si
muero
joven
mi
hijo
crecerá
y
te
va
a
cuidar
Если
я
умру
молодым,
мой
ребенок
вырастет
и
позаботится
о
тебе.
Yo
sé
que
hay
cosas
que
el
dinero
no
puede
comprar
Я
знаю,
что
есть
вещи,
которые
деньги
не
могут
купить
No
puedo
comprar
un
pasaje
pa'l
cielo
llegar
Я
не
могу
купить
проезд
pa'L
небо
прибыть
Si
salgo
en
el
andaimer
me
tienen
que
capturar
Если
я
выйду
на
прогулку,
меня
поймают.
Nos
quieren
ver
en
una
jaula
como
un
animal
Они
хотят
видеть
нас
в
клетке,
как
животное
Porque
pa'l
gobierno
nunca
vamo'
a
trabajar
Потому
что
правительство
никогда
не
будет
работать
Si
no
hay
dinero
sabes
que
vamo'
a
cazar
Если
нет
денег,
вы
знаете,
что
я
буду
охотиться
No
vamo'
a
chotear
me
cansé
'e
menudear
Я
не
хочу,
чтобы
я
надоел
тебе,
я
устал.
7.25
a
la
hora
eso
no
es
legal
7.25
в
час
это
не
законно
Pa'
eso
compro
una
libra
y
empiezo
a
vender
cal
Pa
' это
я
покупаю
фунт
и
начинаю
продавать
cal
Yo
sé
que
a
ti
y
a
la
A
yo
las
tengo
que
ayudar
Я
знаю,
что
ты
и
я
должны
помочь.
Antes
que
el
destino
nos
empiece
a
separar
Прежде
чем
судьба
начнет
нас
разлучать
Madre
en
esta
vida
hay
una
por
ella
bajaría
la
luna
Мать
в
этой
жизни
есть
одна
для
нее,
чтобы
спуститься
на
Луну
Mataría
por
fortunas
aunque
al
final
vaya
a
la
locura
Я
бы
убила
за
судьбу,
даже
если
бы
в
конце
концов
я
попала
в
безумие.
(...)
lo
pude
hacer
por
ti
por
ti
yo
lo
lograré
(...)
я
мог
бы
сделать
это
для
вас
для
вас
я
сделаю
это
Por
encima
de
las
alturas
por
ti
yo
lo
lograré
Выше
высот
для
тебя
я
справлюсь.
Madre
solo
hay
una
madre
solo
hay
una
Мать
есть
только
одна
мать
есть
только
одна
Por
ti
yo
lo
lograré
Для
тебя
я
справлюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.