Paroles et traduction Anuel AA feat. Mora - Mi Voz Cuesta un Billón
Mi Voz Cuesta un Billón
My Voice Costs a Billion
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
cabrón?
Real
until
death,
you
hear,
asshole?
Sé
que
está
cabrón
verme
subir,
por
party
no
son
cien
mil
(Brr)
I
know
it's
hard
to
see
me
rise,
I
don't
get
a
hundred
thousand
per
party
(Brr)
Mi
vo'
cuesta
un
billón,
no
se
traten
de
medir
(Real
hasta
la
muerte)
My
voice
costs
a
billion,
don't
try
to
measure
up
(Real
until
death)
Tu
momento
ya
pasó,
como
le
pasó
a
Grant
Hill
Your
moment
has
passed,
like
it
did
to
Grant
Hill
'Tás
mordío'
como
Tyson
peleando
con
Holyfield
You're
biting
like
Tyson
fighting
Holyfield
'Tá
cabrón
verme
subir,
por
party
no
son
cien
mil
(Yo')
It's
hard
to
see
me
rise,
I
don't
get
a
hundred
thousand
per
party
(Yo')
Mi
vo'
cuesta
un
billón,
no
se
traten
de
medir
My
voice
costs
a
billion,
don't
try
to
measure
up
Tu
momento
ya
pasó,
como
le
pasó
a
Grant
Hill
Your
moment
has
passed,
like
it
did
to
Grant
Hill
'Tás
mordío'
como
Tyson
peleando
con
Holyfield
You're
biting
like
Tyson
fighting
Holyfield
Aquí
no
hay
miedo
a
morir
(Quieren
to'
a
la
mala)
There's
no
fear
of
dying
here
(They
all
want
it
the
hard
way)
Aquí
no
hay
miedo
a
morir
(El
Buda)
There's
no
fear
of
dying
here
(El
Buda)
Y
el
que
se
oponga
va
a
sufrir
(Trujillo)
And
whoever
opposes
will
suffer
(Trujillo)
El
que
se
oponga
va
a
sufrir
y
el
barco
se
lo
vamo'
a
hundir
(Nah,
brr,
Playita)
Whoever
opposes
will
suffer
and
we'll
sink
their
ship
(Nah,
brr,
Playita)
No'
metemo'
pa'
tu
canto
y
disparando
matamo'
al
que
está
cuadrando
(Matamo'
al
que
está
cuadrando)
We
bust
into
your
hood
and
shoot
whoever's
dealing
(We
kill
whoever's
dealing)
Se
creían
que
era
el
loco,
ya
el
mensaje
está
llegando
(¡Brr!)
They
thought
I
was
crazy,
the
message
is
getting
through
(Brr!)
¿Viste,
lambebicho?
Que
nosotro'
no
estamo'
jugando
(Mera,
dime)
See,
you
cocksucker?
We're
not
playing
(Yo,
tell
me)
Y
el
que
no
quiera
morirse
que
se
mude
pa'
Orlando
(Jajaja)
And
whoever
doesn't
want
to
die
should
move
to
Orlando
(Hahaha)
Te
matamo'
con
la
máscara
de
Donald
Trump
We'll
kill
you
with
a
Donald
Trump
mask
Llamo
a
tu
hermano
y
le
gritamo':
"¿Qué
pasó,
cabrón?"
(Se
murió)
I
call
your
brother
and
yell:
"What's
up,
asshole?"
(He's
dead)
Yo
tengo
un
draco
encima
y
en
el
iPhone
'tá
tu
ubicación
I
have
a
Draco
on
me
and
your
location
on
my
iPhone
No
e'
lo
mismo
llamarno'
a
que
le
caigamo'
a
tu
callejón
It's
not
the
same
to
call
us
as
it
is
for
us
to
show
up
on
your
street
Y
llegamo'
pa'trá
con
las
Jordan
ensangrentá'
And
we
come
back
with
bloody
Jordans
Pa'
los
bandido'
plomo
y
pa'
los
cantante'
bofetá'
Lead
for
the
bandits
and
slaps
for
the
singers
Tenemo'
la
calle
roja
27
(Jajaja)
We
have
the
27th
street
red
(Hahaha)
Y
en
Santu
tenemo'
quiniento'
palo'
(Jajaja)
entre
R
y
47
(Jajajajaja)
And
in
Santurce
we
have
five
hundred
grand
(Hahaha)
between
R
and
47
(Hahahahaha)
El
diablo
se
me
trepa
y
te
prendemo'
el
palo
de
Kenepa
The
devil
climbs
on
me
and
we
light
up
the
Kenepa
tree
¿Quiéne'
fueron?,
atentamente:
Los
diablo',
pa'
que
sepa'
(Pa'
que
sepa')
Who
did
it?
Sincerely:
The
devils,
so
you
know
(So
you
know)
Los
chota'
se
mueren
bonito
The
cops
die
beautifully
Le'
matamo'
a
la
mamá,
al
papá,
a
las
prima',
a
los
tío',
a
las
hermana'
y
al
perrito
(Brr)
We
kill
their
mom,
dad,
cousins,
uncles,
sisters,
and
the
dog
(Brr)
Y
a
ti
despué'
que
te
matemo'
te
revivimo'
otra
ve'
y
volvemo'
a
matar
(Jajaja,
ah)
And
after
we
kill
you,
we'll
revive
you
again
and
kill
you
again
(Hahaha,
ah)
A
lo'
kilero'
y
lo'
bichote'
los
tengo
a
mí
la'o
(A
mí
la'o)
I
have
the
kilos
and
the
big
shots
on
my
side
(On
my
side)
Despué'
no
se
mudan,
pero
lo
tuyo
ya
está
habla'o
(Te
va'
a
morir)
They
don't
move
afterwards,
but
your
fate
is
already
sealed
(You're
gonna
die)
Juraste
caminar
derecho
y
terminaste
vira'o
(Dobla'o)
You
swore
to
walk
straight
and
ended
up
twisted
(Bent)
Miré
la
libreta
de
Pablo
y
tú
'taba
tacha'o
(Jaja)
I
looked
at
Pablo's
notebook
and
you
were
crossed
out
(Haha)
Darte
quiniento'
tiro'
ya
lo
puse
en
la
agenda
(En
la
agenda)
Giving
you
five
hundred
shots
is
already
on
the
agenda
(On
the
agenda)
Cabrón,
yo
no
canto
ni
lindo
y
soy
una
leyenda
(Ah)
Damn,
I
don't
even
sing
well
and
I'm
a
legend
(Ah)
Ya
yo
pasé
esa
etapa
de
estar
fronteando
con
prenda'
(Ah)
I've
already
passed
that
stage
of
showing
off
with
clothes
(Ah)
'Toy
viendo
equipo'
de
NBA
(Ah)
pa'
que
uno
me
lo
vendan
(Jajaja)
I'm
looking
at
NBA
teams
(Ah)
so
someone
can
sell
me
one
(Hahaha)
Veinte
corta'
en
una
casa
(En
una
casa)
Twenty
shorties
in
one
house
(In
one
house)
Die'
palo'
en
otro
apartamento
(Apartamento),
brr
Ten
million
in
another
apartment
(Apartment),
brr
Viendo
foto'
de
amigo'
que
perdí
(Que
perdí)
Looking
at
photos
of
friends
I
lost
(I
lost)
Y
viendo
screenshot'
de
enemigo'
que
están
muerto'
(Que
están
muerto')
And
looking
at
screenshots
of
dead
enemies
(That
are
dead)
¿Quiénes
son
los
que
quieren
matarme?
¿Amigos
oculto'?
Who
are
the
ones
who
want
to
kill
me?
Hidden
friends?
Únanse
cabrone'
pa'
que
se
mueran
junto'
Get
together,
assholes,
so
you
can
die
together
La
.30
en
la
cintura,
el
'47
en
el
bulto
(Brr)
The
.30
on
my
waist,
the
'47
in
the
bag
(Brr)
Hoy
son
mis
enemigo'
y
mañana
son
difunto',
brr
Today
they
are
my
enemies
and
tomorrow
they
are
deceased,
brr
(Real
hasta
la
muerte,
hijo
'e
la
gran
puta)
(Real
until
death,
son
of
a
bitch)
'Tá
cabrón
verme
subir,
por
party
no
son
cien
mil
(Yo';
ah)
It's
hard
to
see
me
rise,
I
don't
get
a
hundred
thousand
per
party
(Yo';
ah)
Mi
vo'
cuesta
un
billón,
no
se
traten
de
medir
(¡Brr!)
My
voice
costs
a
billion,
don't
try
to
measure
up
(¡Brr!)
Tu
momento
ya
pasó,
como
le
pasó
a
Grant
Hill
(¡Ah!)
Your
moment
has
passed,
like
it
did
to
Grant
Hill
(¡Ah!)
'Tás
mordío'
como
Tyson
peleando
con
Holyfield
(Acho)
You're
biting
like
Tyson
fighting
Holyfield
(Acho)
Aquí
no
hay
miedo
a
morir
(Cantera,
¿oíste,
cabrón?)
There's
no
fear
of
dying
here
(Cantera,
you
hear,
asshole?)
Aquí
no
hay
miedo
a
morir
(La
Calma)
There's
no
fear
of
dying
here
(La
Calma)
Y
el
que
se
oponga
va
a
sufrir
(Jaja,
la
casa)
And
whoever
opposes
will
suffer
(Haha,
the
house)
El
que
se
oponga
va
a
sufrir
y
el
barco
se
lo
vamo'
a
hundir
(Va
con
caleta)
Whoever
opposes
will
suffer
and
we'll
sink
their
ship
(Va
con
caleta)
I
had
to
bury
my
best
friend,
and
I
dedicate
this
fight
I
had
to
bury
my
best
friend,
and
I
dedicate
this
fight
I
wasn't
going
to
fight,
I
dedicate
this
fight
to
him
I
wasn't
going
to
fight,
I
dedicate
this
fight
to
him
I
was
gonna
rip
his
heart
out,
I'm
the
best
ever
I
was
gonna
rip
his
heart
out,
I'm
the
best
ever
I'm
the
most
brutal
and
vicious
and
I'm
the
most
brutal
and
vicious
and
Most
ruthless
champion
there's
ever
been
Most
ruthless
champion
there's
ever
been
There's
no
one
can
stop
me
There's
no
one
can
stop
me
Lennox
is
a
conqueror?
No,
I'm
Alexander,
he's
no
Alexander
Lennox
is
a
conqueror?
No,
I'm
Alexander,
he's
no
Alexander
I'm
the
best
ever
I'm
the
best
ever
There's
never
been
anybody
as
ruthless
There's
never
been
anybody
as
ruthless
I'm
Sonny
Liston,
I'm
Jack
Dempsey,
there's
no
one
like
I'm
Sonny
Liston,
I'm
Jack
Dempsey,
there's
no
one
like
I'm
from
their
cloth
I'm
from
their
cloth
There's
no
one
that
can
match
me
There's
no
one
that
can
match
me
My
style
is
impetuous,
my
defense
is
impregnable
My
style
is
impetuous,
my
defense
is
impregnable
And
I'm
just
ferocious
And
I'm
just
ferocious
I
want
your
heart,
I
want
to
eat
his
children
I
want
your
heart,
I
want
to
eat
his
children
Praise
be
to
Allah
Praise
be
to
Allah
Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
cabrón?
Real
until
death,
you
hear,
asshole?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.