Anuel AA feat. Mora - Mi Voz Cuesta un Billón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel AA feat. Mora - Mi Voz Cuesta un Billón




Mi Voz Cuesta un Billón
My Voice Costs a Billion
Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
Real until death, you hear, asshole?
¡Ay!
Ay!
que está cabrón verme subir, por party no son cien mil (Brr)
I know it's hard to see me rise, I don't get a hundred thousand per party (Brr)
Mi vo' cuesta un billón, no se traten de medir (Real hasta la muerte)
My voice costs a billion, don't try to measure up (Real until death)
Tu momento ya pasó, como le pasó a Grant Hill
Your moment has passed, like it did to Grant Hill
'Tás mordío' como Tyson peleando con Holyfield
You're biting like Tyson fighting Holyfield
'Tá cabrón verme subir, por party no son cien mil (Yo')
It's hard to see me rise, I don't get a hundred thousand per party (Yo')
Mi vo' cuesta un billón, no se traten de medir
My voice costs a billion, don't try to measure up
Tu momento ya pasó, como le pasó a Grant Hill
Your moment has passed, like it did to Grant Hill
'Tás mordío' como Tyson peleando con Holyfield
You're biting like Tyson fighting Holyfield
Aquí no hay miedo a morir (Quieren to' a la mala)
There's no fear of dying here (They all want it the hard way)
Aquí no hay miedo a morir (El Buda)
There's no fear of dying here (El Buda)
Y el que se oponga va a sufrir (Trujillo)
And whoever opposes will suffer (Trujillo)
El que se oponga va a sufrir y el barco se lo vamo' a hundir (Nah, brr, Playita)
Whoever opposes will suffer and we'll sink their ship (Nah, brr, Playita)
No' metemo' pa' tu canto y disparando matamo' al que está cuadrando (Matamo' al que está cuadrando)
We bust into your hood and shoot whoever's dealing (We kill whoever's dealing)
Se creían que era el loco, ya el mensaje está llegando (¡Brr!)
They thought I was crazy, the message is getting through (Brr!)
¿Viste, lambebicho? Que nosotro' no estamo' jugando (Mera, dime)
See, you cocksucker? We're not playing (Yo, tell me)
Y el que no quiera morirse que se mude pa' Orlando (Jajaja)
And whoever doesn't want to die should move to Orlando (Hahaha)
Te matamo' con la máscara de Donald Trump
We'll kill you with a Donald Trump mask
Llamo a tu hermano y le gritamo': "¿Qué pasó, cabrón?" (Se murió)
I call your brother and yell: "What's up, asshole?" (He's dead)
Yo tengo un draco encima y en el iPhone 'tá tu ubicación
I have a Draco on me and your location on my iPhone
No e' lo mismo llamarno' a que le caigamo' a tu callejón
It's not the same to call us as it is for us to show up on your street
Y llegamo' pa'trá con las Jordan ensangrentá'
And we come back with bloody Jordans
Pa' los bandido' plomo y pa' los cantante' bofetá'
Lead for the bandits and slaps for the singers
Tenemo' la calle roja 27 (Jajaja)
We have the 27th street red (Hahaha)
Y en Santu tenemo' quiniento' palo' (Jajaja) entre R y 47 (Jajajajaja)
And in Santurce we have five hundred grand (Hahaha) between R and 47 (Hahahahaha)
El diablo se me trepa y te prendemo' el palo de Kenepa
The devil climbs on me and we light up the Kenepa tree
¿Quiéne' fueron?, atentamente: Los diablo', pa' que sepa' (Pa' que sepa')
Who did it? Sincerely: The devils, so you know (So you know)
Los chota' se mueren bonito
The cops die beautifully
Le' matamo' a la mamá, al papá, a las prima', a los tío', a las hermana' y al perrito (Brr)
We kill their mom, dad, cousins, uncles, sisters, and the dog (Brr)
Y a ti despué' que te matemo' te revivimo' otra ve' y volvemo' a matar (Jajaja, ah)
And after we kill you, we'll revive you again and kill you again (Hahaha, ah)
A lo' kilero' y lo' bichote' los tengo a la'o (A la'o)
I have the kilos and the big shots on my side (On my side)
Despué' no se mudan, pero lo tuyo ya está habla'o (Te va' a morir)
They don't move afterwards, but your fate is already sealed (You're gonna die)
Juraste caminar derecho y terminaste vira'o (Dobla'o)
You swore to walk straight and ended up twisted (Bent)
Miré la libreta de Pablo y 'taba tacha'o (Jaja)
I looked at Pablo's notebook and you were crossed out (Haha)
Darte quiniento' tiro' ya lo puse en la agenda (En la agenda)
Giving you five hundred shots is already on the agenda (On the agenda)
Cabrón, yo no canto ni lindo y soy una leyenda (Ah)
Damn, I don't even sing well and I'm a legend (Ah)
Ya yo pasé esa etapa de estar fronteando con prenda' (Ah)
I've already passed that stage of showing off with clothes (Ah)
'Toy viendo equipo' de NBA (Ah) pa' que uno me lo vendan (Jajaja)
I'm looking at NBA teams (Ah) so someone can sell me one (Hahaha)
Veinte corta' en una casa (En una casa)
Twenty shorties in one house (In one house)
Die' palo' en otro apartamento (Apartamento), brr
Ten million in another apartment (Apartment), brr
Viendo foto' de amigo' que perdí (Que perdí)
Looking at photos of friends I lost (I lost)
Y viendo screenshot' de enemigo' que están muerto' (Que están muerto')
And looking at screenshots of dead enemies (That are dead)
¿Quiénes son los que quieren matarme? ¿Amigos oculto'?
Who are the ones who want to kill me? Hidden friends?
Únanse cabrone' pa' que se mueran junto'
Get together, assholes, so you can die together
La .30 en la cintura, el '47 en el bulto (Brr)
The .30 on my waist, the '47 in the bag (Brr)
Hoy son mis enemigo' y mañana son difunto', brr
Today they are my enemies and tomorrow they are deceased, brr
(Real hasta la muerte, hijo 'e la gran puta)
(Real until death, son of a bitch)
'Tá cabrón verme subir, por party no son cien mil (Yo'; ah)
It's hard to see me rise, I don't get a hundred thousand per party (Yo'; ah)
Mi vo' cuesta un billón, no se traten de medir (¡Brr!)
My voice costs a billion, don't try to measure up (¡Brr!)
Tu momento ya pasó, como le pasó a Grant Hill (¡Ah!)
Your moment has passed, like it did to Grant Hill (¡Ah!)
'Tás mordío' como Tyson peleando con Holyfield (Acho)
You're biting like Tyson fighting Holyfield (Acho)
Aquí no hay miedo a morir (Cantera, ¿oíste, cabrón?)
There's no fear of dying here (Cantera, you hear, asshole?)
Aquí no hay miedo a morir (La Calma)
There's no fear of dying here (La Calma)
Y el que se oponga va a sufrir (Jaja, la casa)
And whoever opposes will suffer (Haha, the house)
El que se oponga va a sufrir y el barco se lo vamo' a hundir (Va con caleta)
Whoever opposes will suffer and we'll sink their ship (Va con caleta)
I had to bury my best friend, and I dedicate this fight
I had to bury my best friend, and I dedicate this fight
I wasn't going to fight, I dedicate this fight to him
I wasn't going to fight, I dedicate this fight to him
I was gonna rip his heart out, I'm the best ever
I was gonna rip his heart out, I'm the best ever
I'm the most brutal and vicious and
I'm the most brutal and vicious and
Most ruthless champion there's ever been
Most ruthless champion there's ever been
There's no one can stop me
There's no one can stop me
Lennox is a conqueror? No, I'm Alexander, he's no Alexander
Lennox is a conqueror? No, I'm Alexander, he's no Alexander
I'm the best ever
I'm the best ever
There's never been anybody as ruthless
There's never been anybody as ruthless
I'm Sonny Liston, I'm Jack Dempsey, there's no one like
I'm Sonny Liston, I'm Jack Dempsey, there's no one like
I'm from their cloth
I'm from their cloth
There's no one that can match me
There's no one that can match me
My style is impetuous, my defense is impregnable
My style is impetuous, my defense is impregnable
And I'm just ferocious
And I'm just ferocious
I want your heart, I want to eat his children
I want your heart, I want to eat his children
Praise be to Allah
Praise be to Allah
Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
Real until death, you hear, asshole?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.