Anuel AA feat. Mora - Mi Voz Cuesta un Billón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anuel AA feat. Mora - Mi Voz Cuesta un Billón




Mi Voz Cuesta un Billón
Мой голос стоит триллион
Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
Настоящий до самой смерти, слышишь, детка?
¡Ay!
Ай!
que está cabrón verme subir, por party no son cien mil (Brr)
Знаю, бесит видеть, как я поднимаюсь, за вечеринку не сотня тысяч (Brr)
Mi vo' cuesta un billón, no se traten de medir (Real hasta la muerte)
Мой голос стоит триллион, не пытайтесь равняться (Настоящий до самой смерти)
Tu momento ya pasó, como le pasó a Grant Hill
Твой момент уже прошел, как у Гранта Хилла
'Tás mordío' como Tyson peleando con Holyfield
Ты взбешена, как Тайсон, дерущийся с Холифилдом
'Tá cabrón verme subir, por party no son cien mil (Yo')
Бесит видеть, как я поднимаюсь, за вечеринку не сотня тысяч (Я)
Mi vo' cuesta un billón, no se traten de medir
Мой голос стоит триллион, не пытайтесь равняться
Tu momento ya pasó, como le pasó a Grant Hill
Твой момент уже прошел, как у Гранта Хилла
'Tás mordío' como Tyson peleando con Holyfield
Ты взбешена, как Тайсон, дерущийся с Холифилдом
Aquí no hay miedo a morir (Quieren to' a la mala)
Здесь нет страха смерти (Все хотят по-плохому)
Aquí no hay miedo a morir (El Buda)
Здесь нет страха смерти (Будда)
Y el que se oponga va a sufrir (Trujillo)
И тот, кто против, будет страдать (Трухильо)
El que se oponga va a sufrir y el barco se lo vamo' a hundir (Nah, brr, Playita)
Тот, кто против, будет страдать, и мы потопим его корабль (Nah, brr, Пляжик)
No' metemo' pa' tu canto y disparando matamo' al que está cuadrando (Matamo' al que está cuadrando)
Врываемся в твой район и стреляем, убиваем того, кто замышляет (Убиваем того, кто замышляет)
Se creían que era el loco, ya el mensaje está llegando (¡Brr!)
Думали, что я сумасшедший, но послание уже доходит (Brr!)
¿Viste, lambebicho? Que nosotro' no estamo' jugando (Mera, dime)
Видела, подлиза, что мы не играем (Эй, скажи)
Y el que no quiera morirse que se mude pa' Orlando (Jajaja)
А кто не хочет умирать, пусть переезжает в Орландо (Хахаха)
Te matamo' con la máscara de Donald Trump
Убьем тебя в маске Дональда Трампа
Llamo a tu hermano y le gritamo': "¿Qué pasó, cabrón?" (Se murió)
Звоню твоему брату и кричу: "Что случилось, чувак?" (Он умер)
Yo tengo un draco encima y en el iPhone 'tá tu ubicación
У меня драко наготове, а в айфоне твоя геолокация
No e' lo mismo llamarno' a que le caigamo' a tu callejón
Это не то же самое, что звонить, это то же самое, что прийти к тебе в переулок
Y llegamo' pa'trá con las Jordan ensangrentá'
И мы возвращаемся с окровавленными Джорданами
Pa' los bandido' plomo y pa' los cantante' bofetá'
Для бандитов - свинец, для певцов - пощечины
Tenemo' la calle roja 27 (Jajaja)
У нас красная улица 27 (Хахаха)
Y en Santu tenemo' quiniento' palo' (Jajaja) entre R y 47 (Jajajajaja)
А в Санту у нас пятьсот штук (Хахаха) между R и 47 (Хахахаха)
El diablo se me trepa y te prendemo' el palo de Kenepa
Дьявол вселяется в меня, и мы поджигаем твой район Кенепа
¿Quiéne' fueron?, atentamente: Los diablo', pa' que sepa' (Pa' que sepa')
Кто это были? С уважением: Дьяволы, чтобы ты знала (Чтобы ты знала)
Los chota' se mueren bonito
Копы умирают красиво
Le' matamo' a la mamá, al papá, a las prima', a los tío', a las hermana' y al perrito (Brr)
Мы убиваем маму, папу, кузин, дядей, сестер и собачку (Brr)
Y a ti despué' que te matemo' te revivimo' otra ve' y volvemo' a matar (Jajaja, ah)
А тебя, после того как убьем, оживим снова и убьем еще раз (Хахаха, ах)
A lo' kilero' y lo' bichote' los tengo a la'o (A la'o)
Убийцы и боссы у меня на стороне (На моей стороне)
Despué' no se mudan, pero lo tuyo ya está habla'o (Te va' a morir)
Потом не переезжай, но твоё дело уже решено (Ты умрешь)
Juraste caminar derecho y terminaste vira'o (Dobla'o)
Ты клялась идти прямо, а оказалась перевернутой (Сломленной)
Miré la libreta de Pablo y 'taba tacha'o (Jaja)
Я посмотрел в записную книжку Пабло, а ты там вычеркнута (Хаха)
Darte quiniento' tiro' ya lo puse en la agenda (En la agenda)
Дать тебе пятьсот пуль - уже в планах планах)
Cabrón, yo no canto ni lindo y soy una leyenda (Ah)
Детка, я не пою красиво, но я легенда (А)
Ya yo pasé esa etapa de estar fronteando con prenda' (Ah)
Я уже прошел этап хвастовства шмотками (А)
'Toy viendo equipo' de NBA (Ah) pa' que uno me lo vendan (Jajaja)
Я смотрю на команды NBA (А), чтобы кто-нибудь мне их продал (Хахаха)
Veinte corta' en una casa (En una casa)
Двадцать коротких в одном доме одном доме)
Die' palo' en otro apartamento (Apartamento), brr
Десять штук в другой квартире (Квартира), brr
Viendo foto' de amigo' que perdí (Que perdí)
Смотрю на фото друзей, которых потерял (Которых потерял)
Y viendo screenshot' de enemigo' que están muerto' (Que están muerto')
И смотрю на скриншоты врагов, которые мертвы (Которые мертвы)
¿Quiénes son los que quieren matarme? ¿Amigos oculto'?
Кто хочет меня убить? Скрытые друзья?
Únanse cabrone' pa' que se mueran junto'
Объединяйтесь, ублюдки, чтобы умереть вместе
La .30 en la cintura, el '47 en el bulto (Brr)
.30 на поясе, 47 в сумке (Brr)
Hoy son mis enemigo' y mañana son difunto', brr
Сегодня они мои враги, а завтра покойники, brr
(Real hasta la muerte, hijo 'e la gran puta)
(Настоящий до самой смерти, сукин сын)
'Tá cabrón verme subir, por party no son cien mil (Yo'; ah)
Бесит видеть, как я поднимаюсь, за вечеринку не сотня тысяч (Я; ах)
Mi vo' cuesta un billón, no se traten de medir (¡Brr!)
Мой голос стоит триллион, не пытайтесь равняться (Brr!)
Tu momento ya pasó, como le pasó a Grant Hill (¡Ah!)
Твой момент уже прошел, как у Гранта Хилла (А!)
'Tás mordío' como Tyson peleando con Holyfield (Acho)
Ты взбешена, как Тайсон, дерущийся с Холифилдом (Ачо)
Aquí no hay miedo a morir (Cantera, ¿oíste, cabrón?)
Здесь нет страха смерти (Кантера, слышишь, детка?)
Aquí no hay miedo a morir (La Calma)
Здесь нет страха смерти (Спокойствие)
Y el que se oponga va a sufrir (Jaja, la casa)
И тот, кто против, будет страдать (Хаха, дом)
El que se oponga va a sufrir y el barco se lo vamo' a hundir (Va con caleta)
Тот, кто против, будет страдать, и мы потопим его корабль (Идет с кучей бабла)
I had to bury my best friend, and I dedicate this fight
Мне пришлось похоронить лучшего друга, и я посвящаю ему этот бой
I wasn't going to fight, I dedicate this fight to him
Я не собирался драться, я посвящаю этот бой ему
I was gonna rip his heart out, I'm the best ever
Я собирался вырвать его сердце, я лучший из всех
I'm the most brutal and vicious and
Я самый жестокий и злобный и
Most ruthless champion there's ever been
Самый безжалостный чемпион, который когда-либо был
There's no one can stop me
Меня никто не остановит
Lennox is a conqueror? No, I'm Alexander, he's no Alexander
Леннокс - завоеватель? Нет, я Александр, он не Александр
I'm the best ever
Я лучший из всех
There's never been anybody as ruthless
Никогда не было никого столь безжалостного
I'm Sonny Liston, I'm Jack Dempsey, there's no one like
Я - Сонни Листон, я - Джек Демпси, нет никого подобного
I'm from their cloth
Я из их породы
There's no one that can match me
Никто не сравнится со мной
My style is impetuous, my defense is impregnable
Мой стиль стремительный, моя защита неприступна
And I'm just ferocious
И я просто свирепый
I want your heart, I want to eat his children
Я хочу твое сердце, я хочу съесть его детей
Praise be to Allah
Хвала Аллаху
Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
Настоящий до самой смерти, слышишь, детка?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.