Paroles et traduction Anuel AA - Tú No lo Amas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú No lo Amas
You Don't Love Him
Dile
que
tú
te
enredaste
en
su
piel,
y
que
es
fácil
ser
fiel
Tell
him
you
got
tangled
up
in
his
skin,
and
that
it's
easy
to
be
faithful
Pero
dile
que
tu
no
lo
amas,
y
que
tu
me
reclamas
But
tell
him
you
don't
love
him,
and
that
you
crave
me
Y
dile
que
tu
no
te
vas
a
envolver,
porque
el
te
trate
bien
And
tell
him
you
won't
fall
for
him,
just
because
he
treats
you
well
Porque
tú
todavía
me
llama,
y
tú
piensas
en
mi
cama
Because
you
still
call
me,
and
you
think
about
my
bed
Y
dile
que
aveces
en
la
vida
nos
toca
perder
And
tell
him
that
sometimes
in
life
we
have
to
lose
Pero
en
esta
pelea
él
a
mí
no
me
gana,
el
a
mí
no
me
gana
But
in
this
fight
he
doesn't
win
against
me,
he
doesn't
win
against
me
Y
dile
que
la
vida
es
una,
y
que
tu
eres
mi
luna
And
tell
him
that
life
is
one,
and
that
you
are
my
moon
Y
que
yo
soy
tus
noche,
And
that
I
am
your
nights,
y
que
la
noche
es
larga
y
que
la
noche
es
larga
and
that
the
night
is
long
and
that
the
night
is
long
Yo
tan
caliente
y
tu
alma
tan
fría
I'm
so
hot
and
your
soul
is
so
cold
Mi
cama
se
siente
vacía
My
bed
feels
empty
Yo
no
se
que
tu
hiciste
pero
tu
te
fuiste
I
don't
know
what
you
did,
but
you
left
Y
te
tengo
en
mi
mente
todo
el
día
And
I
have
you
on
my
mind
all
day
Baby,
dime
hasta
cuando
voy
a
seguir
esperando
Baby,
tell
me
how
long
I
have
to
keep
waiting
Trastornao
y
Hasta
veo
tu
cara
en
el
humo
cuando
estoy
fumando
Disturbed,
I
even
see
your
face
in
the
smoke
when
I'm
smoking
Y
te
trato
de
besar,
pero
se
desvanece
el
humo
y
tú
te
vas,
eh!
And
I
try
to
kiss
you,
but
the
smoke
fades
and
you're
gone,
eh!
Me
voy
en
el
aventador
pero
choco
con
la
realidad,
eh!
I
leave
in
the
Aventador
but
crash
into
reality,
eh!
Pero
yo
te
amo
a
ti
na'
más,
eh!
But
I
only
love
you,
eh!
Y
si
nadie
se
a
muerto
de
amor
And
if
nobody
has
died
from
love
Por
qué
tu
no
viras
pa'
atrás?,
eh!
Why
don't
you
come
back?,
eh!
Yo
no
quería
perderte,
y
el
amor
se
enredo
con
la
muerte
I
didn't
want
to
lose
you,
and
love
got
tangled
up
with
death
Mi
conciencia
me
habla,
y
me
dice
que
toca
olvidarte
My
conscience
speaks
to
me,
and
tells
me
it's
time
to
forget
you
Pero
donde
hubo
fuego,
las
cenizas
son
pa
recordarte
But
where
there
was
fire,
the
ashes
are
there
to
remind
me
of
you
Que
tarde
o
temprano
yo
puedo
volver
a
chingarte
That
sooner
or
later
I
can
come
back
and
fuck
you
Dile
que
tú
te
enredaste
en
su
piel,
Y
que
es
fácil
ser
fiel
Tell
him
you
got
tangled
up
in
his
skin,
and
that
it's
easy
to
be
faithful
Pero
dile
que
tu
no
lo
amas,
y
que
tu
me
reclamas
But
tell
him
you
don't
love
him,
and
that
you
crave
me
Y
dile
que
tu
no
te
vas
a
envolver,
porque
el
te
trate
bien
And
tell
him
you
won't
fall
for
him,
just
because
he
treats
you
well
Porque
tú
todavía
me
llama,
Y
tú
piensas
en
mi
cama
Because
you
still
call
me,
and
you
think
about
my
bed
dile
que
tu
no
te
vas
a
envolver,
porque
el
te
trate
bien
tell
him
you
won't
fall
for
him,
just
because
he
treats
you
well
Porque
tú
todavía
me
llama,
Y
tú
piensas
en
mi
cama
Because
you
still
call
me,
and
you
think
about
my
bed
Y
dile
que
aveces
en
la
vida
nos
toca
perder
And
tell
him
that
sometimes
in
life
we
have
to
lose
Pero
en
esta
pelea
él
a
mí
no
me
gana,
el
a
mí
no
me
gana
But
in
this
fight
he
doesn't
win
against
me,
he
doesn't
win
against
me
Y
dile
que
la
vida
es
una,
Y
que
tu
eres
mi
luna
And
tell
him
that
life
is
one,
and
that
you
are
my
moon
Y
que
yo
soy
tus
noche,
And
that
I
am
your
nights,
Y
que
la
noche
es
larga
y
que
la
noche
es
larga
And
that
the
night
is
long
and
that
the
night
is
long
Bebé
no
me
dejes
en
el
limbo
Baby
don't
leave
me
in
limbo
Recuerda
como
yo
te
chingo
Remember
how
I
fuck
you
Dicen
que
primero
que
martes
fue
lunes
They
say
that
Monday
came
before
Tuesday
Pero
primero
fue
domingo
But
first
it
was
Sunday
Dile
que
yo
tengo
un
Draco
pintado
de
Versace
para
él
Tell
him
I
have
a
Draco
painted
in
Versace
for
him
Y
que
yo
me
tatué
en
el
pasado
y
que
And
that
I
tattooed
myself
in
the
past
and
that
algún
día
tu
vas
a
volver.
Te
necesito
someday
you'll
come
back.
I
need
you
Por
ti
yo
me
quemo
en
el
fuego
For
you
I
burn
in
the
fire
diablita
yo
soy
tu
diablito.
Extrañándote
little
devil
I'm
your
little
devil.
Missing
you
Extraño
tus
gritos,
dile
que
ya
tu
eres
mía
otra
vez
I
miss
your
screams,
tell
him
you're
mine
again
Y
que
yo
me
enamoré
de
tu
clito,
y
de
tu
totito
And
that
I
fell
in
love
with
your
clit,
and
your
pussy
Dile
que
se
vaya,
y
explicale
que
tu
me
la
pones
encima
Tell
him
to
leave,
and
explain
that
you
put
it
on
top
of
me
Y
que
tu
me
lo
guaya,
que
ya
cruzamos
esa
raya
And
that
you
ride
me,
that
we
already
crossed
that
line
Que
soy
el
amor
de
tu
vida,
dile
que
el
corazón
de
el
con
el
mío
That
I'm
the
love
of
your
life,
tell
him
that
his
heart
with
mine
En
su
vida
mas
nunca
lo
mida,
que
mas
nunca
lo
mida
In
his
life
he
will
never
measure
it,
that
he
will
never
measure
it
Dile
que
tú
te
enredaste
en
su
piel,
Y
que
es
fácil
ser
fiel
Tell
him
you
got
tangled
up
in
his
skin,
and
that
it's
easy
to
be
faithful
Pero
dile
que
tu
no
lo
amas,
y
que
tu
me
reclamas
But
tell
him
you
don't
love
him,
and
that
you
crave
me
Y
dile
que
tu
no
te
vas
a
envolver,
porque
el
te
trate
bien
And
tell
him
you
won't
fall
for
him,
just
because
he
treats
you
well
Porque
tú
todavía
me
llama,
Y
tú
piensas
en
mi
cama
Because
you
still
call
me,
and
you
think
about
my
bed
Y
dile
que
aveces
en
la
vida
nos
toca
perder
And
tell
him
that
sometimes
in
life
we
have
to
lose
Pero
en
esta
pelea
él
a
mí
no
me
gana,
el
a
mí
no
me
gana
But
in
this
fight
he
doesn't
win
against
me,
he
doesn't
win
against
me
Y
dile
que
la
vida
es
una,
Y
que
tu
eres
mi
luna
And
tell
him
that
life
is
one,
and
that
you
are
my
moon
Y
que
yo
soy
tus
noche,
And
that
I
am
your
nights,
Y
que
la
noche
es
larga
y
que
la
noche
es
larga
And
that
the
night
is
long
and
that
the
night
is
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.