Anuel AA - Última Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anuel AA - Última Canción




Última Canción
Last Song
Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?
Real until death, you hear me, asshole?
La vida cambia cuando empieza' a enfocarte en ti
Life changes when you start focusing on yourself
Este año me enamoré de en quien me convertí
This year I fell in love with who I became
Hagan las cosas bien o mal, siempre van a hablar
Whether you do things right or wrong, they'll always talk
Por eso últimamente ya me paró de importar
That's why lately I've stopped caring
Honestamente el Bugatti ya no me impresiona
Honestly, the Bugatti no longer impresses me
Y cuando hablan de los mejore', mi nombre mencionan
And when they talk about the best, they mention my name
Te fuiste y en verdad dolió, pero a ti te encojona
You left and it really hurt, but it pisses you off
Que más dolió que Messi se fuera de Barcelona
That it hurt more than Messi leaving Barcelona
Veinte segurida', cabrón, yo ni ando arma'o
Twenty securities, asshole, I don't even walk around armed
Yo entro pa' los premio' y to' el mundo me mira asusta'o
I walk into the awards and everyone looks at me scared
En mi último concierto hubieron como doce desmaya'o
In my last concert there were like twelve people who fainted
Deberían darme un Grammy de tantos cantante' que he pega'o
They should give me a Grammy for so many singers I've made famous
Entonce' no me comparen con ninguno' de esto' pelabicho'
So don't compare me to any of these little shits
A mi e' al que estas puta' si le' escribo le' dan screenshot
I'm the one these bitches screenshot if I text them
Que cuando estoy en PR no pasó un asesinato (¿Ah?)
That when I'm in PR there's no killing (Huh?)
Porque yo soy un fenómeno, no ningún pelagato (Brr)
Because I'm a phenomenon, not some nobody (Brr)
Y la calle me celebra porque esto soñamo'
And the streets celebrate me because we dreamed of this
Pero a trave' de la calle grita "lo logramo'" (Amén)
But through me the streets scream "we made it" (Amen)
De las nueva' generacione' se influenciaron
The new generations were influenced by me
Me fui preso y medio género mi flow copiaron (Uy)
I went to jail and half the genre copied my flow (Ugh)
Subí treinta cabrone' de PR (PR)
I brought thirty guys from PR (PR)
Siempre saco un piso entero en to' lo' hotele' (Hotele')
I always rent out an entire floor in all the hotels (Hotels)
Le di uno' chavo' al brother preso pa' que apele (Apele)
I gave my brother in jail some money to appeal (Appeal)
Me elevé, estoy con El Chapo a eso' nivele' (Nivele')
I've risen, I'm with El Chapo at those levels (Levels)
Andamo' con Palestino'
We roll with Palestinians
En cada blunt siete gramo'
Seven grams in each blunt
De fule el MP5 (Brr)
The MP5 is full of fuel (Brr)
A la 23 le rapeé el Nike (Brr)
I tagged the 23's Nike (Brr)
Yo he tenido las mujere' má' buena'
I've had the best women
Las má' hijueputa (Hijueputa), pero ninguna me llena (¿Ah?)
The biggest bitches (Bitches), but none of them fulfill me (Huh?)
El celu me enjivaste
You made me jealous
Yo vo'a seguir durmiendo con to' esto' 47 (Brr)
I'm gonna keep sleeping with all these 47s (Brr)
Esto' rapero' a tiraera' le dicen guerrear (Le dicen guerrear)
These rappers call beefing "warring" (They call it warring)
Se nota que no se han monta'o en un carro a cazar (Brr)
You can tell they haven't been in a car hunting (Brr)
Tengo brazo que llegan al infierno y vi virar (¿Ah?)
I have arms that reach hell and saw them turn (Huh?)
Poder hacer al hombre más poderoso temblar (¡Ah!)
The power to make the most powerful man tremble (Ah!)
Que no se engañen con la fama y los chavo'
Don't be fooled by the fame and the money
Si me ven con treinta diablo', to' eso' diablo' son soldado'
If you see me with thirty devils, all those devils are soldiers
Si me ven en guagua' negra', to' eso' carro' son blinda'o (Son blinda'o)
If you see me in black trucks, all those cars are armored (They're armored)
Y nos ven con par de Draco', todo' están modificado' (Modificado')
And you see us with a couple of Dracos, they're all modified (Modified)
Hay mucha gente que má' a me odia, salí 'e la probatoria
There are many people who hate me more, I got off probation
Desde que estoy soltero tengo como siete novia' (Siete novia')
Since I've been single I have like seven girlfriends (Seven girlfriends)
Esta semana estuve to'a la semana con Drake
This week I was with Drake all week
Siempre en primera fila en to' los juego' de NBA (De NBA)
Always in the front row at all the NBA games (NBA games)
Tal ve' vaya pa' Dalla' a visitar a Luca
Maybe I'll go to Dallas to visit Luka
Pa'l putero con coin vo'a tirarle
I'm gonna throw money at all these whores with coins
Chavo' a to'a esta' puta' (A to'a esta' puta')
Money at all these whores (At all these whores)
Tengo los ojo' rojo' detrá' de la' gafa' (La' gafa')
I have red eyes behind the glasses (The glasses)
De los mío' nadie chotea, como Rafa (Como Rafa)
None of mine miss, like Rafa (Like Rafa)
Tengo un estrés cabrón con esta doble vida
I have a fucking stress with this double life
Un maleante en la calle y la cabra en la tarima
A thug in the streets and the goat on the stage
Y a vece' pienso que mi mente es poseída
And sometimes I think my mind is possessed
Pero me acuerdo que yo estoy bendecido y se me olvida (Amén)
But I remember that I am blessed and I forget (Amen)
A es al que escuchan vendiendo droga en el punto (En el punto)
I'm the one they listen to selling drugs at the point (At the point)
Le' ponen mis cancione' en lo' entierro a los difunto' (Puta)
They play my songs at funerals for the deceased (Bitch)
Recuerda que la vida cambia en menos de un segundo (Brr)
Remember that life changes in less than a second (Brr)
Cabrón, ya no es LeBron, ahora e' Antetokounmpo (Brr)
Asshole, it's not LeBron anymore, now it's Antetokounmpo (Brr)
¿Ustede' saben por qué yo soy el mejor?
Do you know why I'm the best?
¿O por qué yo digo que soy el mejor?
Or why I say I'm the best?
Porque yo lo que es convertir
Because I know what it's like to turn
Las peore' pesadilla' en los mejore' sueño'
The worst nightmares into the best dreams
Yo lo que e' convertir una celda en una mansión
I know what it's like to turn a cell into a mansion
Yo lo que e' convertir un kilo en una canción die' vece' diamante
I know what it's like to turn a kilo into a ten-time diamond song
Yo lo que e' convertir un caso federal en cien millone'
I know what it's like to turn a federal case into a hundred million
Este último año mi vida ha sido un sube y baja cabrón
This past year my life has been a fucking roller coaster
Una montaña rusa cabrona
A fucking roller coaster
Dios obra en sendero' misterioso' porque en uno de los peore' momento' de mi vida
God works in mysterious ways because in one of the worst moments of my life
Yo que acabé de hacer el álbum más cabrón que he hecho en to'a mi vida
I know I just made the best album I've ever made
Esto es pa' mis fanáticos, que yo que me aman, que me han hecho millonario
This is for my fans, who I know love me, who have made me a millionaire
Y yo los amo con to'a mi vida, que les he dedicado mi vida entera a ustede'
And I love you with all my life, I have dedicated my entire life to you
Real hasta la muerte, ¿oíste, hijo 'e la gran puta?
Real until death, you hear me, son of a bitch?
Yo soy el tipo 'e cabrón que me mira' a los ojo'
I'm the type of asshole you look in the eye
Y sabe' que lo que estás mirando es tremendo hijueputa
And you know that what you're looking at is a tremendous motherfucker
Yo no soy el cabrón que ve' ahí, lo ve' en una esquina
I'm not the asshole you see there, you see him on a corner
Y si te sale de los cojone' matarlo, lo puede' matar, no
And if you feel like killing him, you can kill him, no
Aquí la película, la película no termina así aquí
Here the movie, the movie doesn't end like this here
Nosotro' ponemo' las regla' que todo el mundo odia, pero nadie se ha atreve a romper
We set the rules that everyone hates, but no one has dared to break
Quien rompa las regla' va pa' las noticia'
Whoever breaks the rules goes to the news
¡Ja, ja! ¡Brr!
Ha, ha! Brr!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.