Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charismatic Sob
Charismatisches Schluchzen
What's
the
use
now
what's
the
use
Wozu
das
Ganze
jetzt,
wozu
das
Ganze
What's
the
use
anyway
Wozu
das
Ganze
überhaupt
Well
I
see
you
Nun,
ich
sehe
dich
Down
the
street
and
I
say
hello
Die
Straße
entlang
und
ich
sage
Hallo
But
you're
sayin'
hi
to
everyone
out
there
Aber
du
sagst
Hi
zu
allen
da
draußen
So
why
should
I
care
Warum
soll
ich
mich
also
kümmern
I'm
a
miniscule
addition
Ich
bin
eine
winzige
Ergänzung
To
your
glorified
existence
Zu
deiner
glorreichen
Existenz
(You're
forty
feet
tall
and
I'm
less
than
insignificant)
(Du
bist
vierzig
Fuß
groß
und
ich
bin
weniger
als
unbedeutend)
I
need
my
presence
felt
and
what
am
I
to
do
Ich
brauche,
dass
meine
Anwesenheit
spürbar
ist
und
was
soll
ich
tun
When
everyone's
feelin'
me
but
you
Wenn
jeder
mich
spürt,
außer
dir
(I've
fallen
in
love)
(Ich
habe
mich
verliebt)
With
the
charismatic
S.O.B
In
den
charismatischen
S.O.B
(You
been
fuelin'
my
flame)
(Du
hast
meine
Flamme
genährt)
Unintentionally
Unbeabsichtigt
My
fire
is
burnin'
Mein
Feuer
brennt
But
there's
no
one
to
stand
in
the
glow
Aber
niemand
steht
im
Schein
What's
the
use
Wozu
das
Ganze
(What's
the
use
man
what's
the
use)
(Wozu
das
Ganze
Mann,
wozu
das
Ganze)
What's
the
use
today
Wozu
das
Ganze
heute
What's
the
use
man
what's
the
use
Wozu
das
Ganze
Mann,
wozu
das
Ganze
What's
the
use
anyway
Wozu
das
Ganze
überhaupt
How
to
get
you
to
look
at
me
more
than
just
lips
tits
and
ass
Wie
schaffe
ich
es,
dass
du
mich
mehr
als
nur
Lippen
Titten
und
Arsch
ansiehst
And
see
through
to
me
Und
durch
mich
hindurchsiehst
Deeper
as
a
part
of
your
past
Tiefer
als
einen
Teil
deiner
Vergangenheit
(That
resonates
in
your
mind
as
a
time)
(Das
in
deinem
Geist
widerhallt
als
eine
Zeit)
You
shoulda
seen
that
what
you
coulda
had
Du
hättest
sehen
sollen,
was
du
hättest
haben
können
Was
nothin'
short
of
amazing
War
nichts
weniger
als
atemberaubend
(Nothin'
short
of
amazing)
(Nichts
weniger
als
atemberaubend)
(Nothin'
short
of
amazing)
(Nichts
weniger
als
atemberaubend)
Don't
think
you
can
play
me
you're
the
one
losin'
bait
Glaub
nicht,
du
kannst
mich
veräppeln,
du
bist
derjenige,
der
den
Köder
verliert
(I've
fallen
in
love)
(Ich
habe
mich
verliebt)
With
the
charismatic
S.O.B
In
den
charismatischen
S.O.B
(You've
been
fuelin'
my
flame)
(Du
hast
meine
Flamme
genährt)
And
you
don't
even
know
me
Und
du
kennst
mich
nicht
einmal
My
fire
is
burnin'
Mein
Feuer
brennt
But
there's
no
one
to
stand
in
the
glow
Aber
niemand
steht
im
Schein
What's
the
use
Wozu
das
Ganze
Now
I've
fallen
in
lust
again
Nun
bin
ich
wieder
in
Lust
gefallen
Here
you
come
Da
kommst
du
Kissin'
cheeks
Küsst
Wangen
Shakin'
hands
Schüttelt
Hände
You
need
to
climb
off
your
pedestal
boy
Du
musst
von
deinem
Podest
runter,
Junge
No
offense
but
your
games
aren't
that
good
Kein
Offense,
aber
deine
Spielchen
sind
nicht
so
gut
I'm
a
miniscule
addition
Ich
bin
eine
winzige
Ergänzung
To
your
glorified
existence
Zu
deiner
glorreichen
Existenz
(You're
forty
feet
tall
and
I'm
less
than
insignificant)
(Du
bist
vierzig
Fuß
groß
und
ich
bin
weniger
als
unbedeutend)
I
need
my
presence
felt
and
what
am
I
to
do
Ich
brauche,
dass
meine
Anwesenheit
spürbar
ist
und
was
soll
ich
tun
When
everyone's
feelin'
me
but
you
Wenn
jeder
mich
spürt,
außer
dir
(I've
fallen
in
love)
(Ich
habe
mich
verliebt)
With
the
charismatic
S.O.B
In
den
charismatischen
S.O.B
(You've
been
fuelin'
my
flame)
(Du
hast
meine
Flamme
genährt)
And
I'm
drownin'
in
your
sea
Und
ich
ertrinke
in
deinem
Meer
My
fire
is
burnin'
Mein
Feuer
brennt
But
there's
no
one
to
stand
in
the
glow
Aber
niemand
steht
im
Schein
What's
the
use
Wozu
das
Ganze
(What's
the
use
man
what's
the
use)
(Wozu
das
Ganze
Mann,
wozu
das
Ganze)
What's
the
use
yeah
Wozu
das
Ganze
yeah
(What's
the
use
man
what's
the
use)
(Wozu
das
Ganze
Mann,
wozu
das
Ganze)
What's
the
use
Wozu
das
Ganze
What's
the
use
anyway
Wozu
das
Ganze
überhaupt
(What's
the
use
man
what's
the
use)
(Wozu
das
Ganze
Mann,
wozu
das
Ganze)
(What's
the
use
man
what's
the
use)
(Wozu
das
Ganze
Mann,
wozu
das
Ganze)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anuhea
Album
Anuhea
date de sortie
21-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.