Paroles et traduction Anup Jalota - Janam Tera Baaton Hi Beet Gayo
Janam Tera Baaton Hi Beet Gayo
Your life is passing you by, engrossed in worldly concerns
जनम
तेरा
बातों
ही,
बी.
Your
whole
life,
you've
been
lost
in
gossip
and
idle
talk.
त
गयो.
You've
never
once
uttered
the
name
of
Rama,
तुने,
कबहुँ
न,
राम
कह्यो.
Nor
have
you
ever
called
out
to
Krishna.
रे
तुने,
कबहुँ
न
कृष्ण
कह्यो.
You've
foolishly
wasted
your
life,
my
dear,
पां.
And
now
you're
an
old
man,
with
nothing
to
show
for
it.
च
बरस
का,
भोला
रे
भा.
For
fifty
years,
you've
been
lost
in
the
world,
ला.
And
now
you're
seventy.
अब
तो.
You
had
a
chance
to
change,
बीस
भयो.
But
it's
too
late
now.
मकर
पचीसी,
माया
कारनदेश
विदेश
गयो.
You've
spent
your
life
chasing
wealth
and
possessions,
ती.
And
you've
never
found
true
love.
स
बरस
की,
जब
मति
उपजी.
Now
you're
old
and
decrepit,
नित
नित,
लोभ
नयो.
And
you're
filled
with
regret.
माया
जोरी,
लाख
करोरीअजहु
न
प्रीत
भयो.
You've
wasted
your
life,
chasing
after
things
that
don't
matter,
वृद्ध
भयो.
And
now
it's
too
late.
तब,
आलस
उपजी.
You've
never
made
any
real
connections
with
others,
कफ
नित,
कंठ
रह्यो.
And
now
you're
all
alone.
संगति
कबहूं,
नाही
कीन्हीबिरथा
जनम
लियो.
This
world
is
a
selfish
place,
ये
संसार
मतलब
का,
लोभीझूठा,
ठाठ
रच्यो.
And
you've
fallen
for
its
lies.
कहत
कबी.
You've
forgotten
your
true
self,
र
समछ
मन
मूरखतू
क्यों
भूल
गयो.
And
now
you're
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anup Jalota, Sant Kabir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.