Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nis Din Japna Ek Naam
Night and Day, Chant That One Name
Nis
din
japna
ik
naam
Night
and
day,
I
chant
that
one
name,
Ram
Ram-
Ram
Ram
(2)
Ram
Ram-
Ram
Ram
(2)
Dukhon
ki
Aandhi,
sukhon
ki
varasha
(2)
A
storm
of
sorrows,
a
shower
of
happiness
(2)
Ankh
japaktay
kar
Dey
tamaam
In
the
blink
of
an
eye,
it
is
all
done
Nis
din
japna...
Night
and
day,
I
chant
that
one
name...
Dukh
athah
ik
sagar
hai
Sorrow
is
a
limitless
ocean
Kis
path
jayaon
utroon
paar(2)
On
which
path
shall
I
go
to
cross
it
(2)?
Ram
khivaiya
toh
kya
darna(2)
If
Ram
is
my
boatman,
why
should
I
fear
(2)?
Karega
phir
woh
sagar
paar
Then
he
will
make
me
cross
that
ocean
Nis
din
japna...
Night
and
day,
I
chant
that
one
name...
Mann
vidambana
paap
punya
ka
The
mind
is
a
pendulum
of
sins
and
virtues
Moh
ka
mara
har
insaan
(2)
Every
human
is
a
victim
of
attachment
(2)
Isi
bhavar
ka
panthi
hoon
mein(2)
I
am
a
traveler
in
this
ocean
of
existence
(2)
Path
dikhlaye
Ram
ka
naam
Ram's
name
shows
me
the
way
Nis
din
japna
ik
naam
Night
and
day,
I
chant
that
one
name
Ram
Ram-
Ram
Ram
Ram
Ram-
Ram
Ram
Dukhon
ki
Aandhi,
sukhon
ki
varasha
(2)
A
storm
of
sorrows,
a
shower
of
happiness
(2)
Ankh
japaktay
kar
Dey
tamaam
In
the
blink
of
an
eye,
it
is
all
done
Nis
din
japna
ik
naam
Night
and
day,
I
chant
that
one
name
Ram
Ram-
Ram
Ram(3)
Ram
Ram-
Ram
Ram(3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.