Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Kawta Din Reprise
Сколько-то дней (Reprise)
Ye
k
ta
din
tumi
chhile
pashe
В
какой-то
день
ты
была
рядом
Ketaphilo
naukar
pal
cough
rekhe
Словно
верный
слуга,
храня
мою
тайну
Ye
k
ta
din
tumi
chhile
pashe
В
какой-то
день
ты
была
рядом
Ketaphilo
naukar
pal
cough
rekhe
Словно
верный
слуга,
храня
мою
тайну
Amar
chokhe
thonte
gale
tumi
leag
chhile
В
моих
глазах,
в
моем
горле,
ты
была
для
меня
Amar
chokhe
thonte
gale
tumi
leag
chhile
В
моих
глазах,
в
моем
горле,
ты
была
для
меня
Yetuku
rod
chhil
lucono
megh
Дождь
лил
как
из
ведра,
небо
было
хмурым
Bunesilam
tomar
shale
bhalobasa
Я
строил
нашу
любовь
в
твоей
тени
Amar
anul
haate
kandhe
tumi
leag
chhile
В
моих
объятиях,
на
моем
плече,
ты
была
для
меня
Amar
anul
haate
kandhe
tumi
leag
chhile
В
моих
объятиях,
на
моем
плече,
ты
была
для
меня
Chintar
anupravesh
razor
blade-era
dhare
Тревога
проникает,
словно
лезвия
бритвы
Bindu
bindu
merges
sindhu
srote
bare
Капли
сливаются,
образуя
огромный
поток
Mather
prante
ye
lok
ekala
banshir
sure
Человек
на
краю
земли,
одинокий,
играет
на
флейте
Sakal
bickle
dake
emani
bhabaghur
Всех
зовет
эта
печальная
мелодия
Sthanian
sangbadev
tai
keu-i
shironame
nei
Постоянный
диалог,
но
никто
не
главный
герой
Yevave
nijshabdev
pheleshwae
pa
Таким
образом,
молчание
касается
ног
Rupker
sahaythe
aro
dure
chale
gele
С
помощью
красоты
уходит
все
дальше
Yevave
nijshabdev
pheleshwae
pa
Таким
образом,
молчание
касается
ног
Rupker
sahaythe
aro
dure
chale
gele
С
помощью
красоты
уходит
все
дальше
Amar
alas
jownate
tumi
lagecile
В
моей
лени
ты
казалась
мне
необходимой
Amar
alas
jownate
tumi
lagecile
В
моей
лени
ты
казалась
мне
необходимой
Shiter
shukno
paataa
madie
gele
chale
Сухие
зимние
листья
ломаются
и
уносятся
ветром
Kaanchaa
raner
pralap
aponi
the
jwale
Шепот
стеклянной
раны
сам
по
себе
горит
Amar
nirbharata
duhkh-sukher
maan
Моя
зависимость
- мера
моей
радости
и
печали
Gala
atke
thaka
mukto
dana
jane
Застрявшее
в
горле
свободное
зерно
знает
Tomar
marmasthale
amake
haath
rakhte
dao
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоей
душе
Yevave
nijshabdev
pheleshwae
pa
Таким
образом,
молчание
касается
ног
Rupker
sahaythe
aro
dure
chale
gele
С
помощью
красоты
уходит
все
дальше
Yevave
nijshabdev
pheleshwae
pa
Таким
образом,
молчание
касается
ног
Rupker
sahaythe
aro
dure
chale
gele
С
помощью
красоты
уходит
все
дальше
Amar
alas
jownate
tumi
leag
chhile
В
моей
лени
ты
была
для
меня
Amar
alas
jownate
tumi
leag
chhile
В
моей
лени
ты
была
для
меня
Ye
k
ta
din
tumi
chhile
pashe
В
какой-то
день
ты
была
рядом
Ketaphilo
naukar
pal
cough
rekhe
Словно
верный
слуга,
храня
мою
тайну
Amar
chokhe
thonte
gale
tumi
leag
chhile
В
моих
глазах,
в
моем
горле,
ты
была
для
меня
Amar
chokhe
thonte
gale
tumi
leag
chhile
В
моих
глазах,
в
моем
горле,
ты
была
для
меня
Amar
anul
haate
kandhe
tumi
leag
chhile
В
моих
объятиях,
на
моем
плече,
ты
была
для
меня
Amar
anul
haate
kandhe
tumi
leag
chhile
В
моих
объятиях,
на
моем
плече,
ты
была
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.