Anupam Roy - Bishorjon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anupam Roy - Bishorjon




Bishorjon
Bishorjon
কে আবার বাজায় বাঁশি, ভাঙ্গা কুঞ্জবনে
Who plays the flute again in this desolate grove?
কে আবার বাজায় বাঁশি, ভাঙ্গা কুঞ্জবনে
Who plays the flute again in this desolate grove?
হৃদি মোর উঠল কাঁপি
My heart begins to tremble,
হৃদি মোর উঠল কাঁপি, চরণের সেই রণনে
My heart begins to tremble at that sound of your feet.
কে আবার বাজায় বাঁশি, ভাঙ্গা কুঞ্জবনে
Who plays the flute again in this desolate grove?
কোয়েলা ডাকলো আবার, যমুনায় লাগল জোয়ার
The cuckoo sings again, the Yamuna overflows
কোয়েলা ডাকলো আবার, যমুনায় লাগল জোয়ার
The cuckoo sings again, the Yamuna overflows
কে তুমি আনিলে জল
Who brought you water?
কে তুমি আনিলে জল
Who brought you water?
কে তুমি আনিলে জল, ধরি মোর দুই নয়নে
Who brought you water for my two eyes to hold?
কে আবার বাজায় বাঁশি, ভাঙ্গা কুঞ্জবনে
Who plays the flute again in this desolate grove?
কে আবার বাজায় বাঁশি, ভাঙ্গা কুঞ্জবনে
Who plays the flute again in this desolate grove?
আজি মোর শূন্য ডালা, কি দিয়ে গাঁথবো মালা
Today my basket is empty, with what shall I weave a garland?
আজি মোর শূন্য ডালা, কি দিয়ে গাঁথবো মালা
Today my basket is empty, with what shall I weave a garland?
কেন এই নিঠুর খেলা
Why this cruel game?
কেন এই নিঠুর খেলা, খেলিলে আমার সনে
Why this cruel game, played upon me?
হয় তুমি থামাও বাঁশি, নয় আমায় লও হে আসি
Please stop playing the flute or take me along with you
হয় তুমি থামাও বাঁশি, নয় আমায় লও হে আসি
Please stop playing the flute or take me along with you
ঘরেতে পরবাসী
A stranger in my own home,
ঘরেতে পরবাসী
A stranger in my own home,
ঘরেতে পরবাসী
A stranger in my own home,
ঘরেতে পরবাসী, থাকিতে আর পারিনে
A stranger in my own home, I can no longer bear it.
কে আবার বাজায় বাঁশি, ভাঙ্গা কুঞ্জবনে
Who plays the flute again in this desolate grove?
কে আবার বাজায় বাঁশি, ভাঙ্গা কুঞ্জবনে
Who plays the flute again in this desolate grove?





Writer(s): Anupam Roy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.