Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saat Rangon Se (Acoustic)
Mit Sieben Farben (Akustisch)
Saat
rango
se,
Mit
sieben
Farben,
Dostana
hua
to
yun
hua,
Entstand
Freundschaft,
so
geschah
es,
Maine
bola
zindagi,
Ich
sagte,
Leben,
Aaja
khelenge
hum
khaabo
ka,
Komm,
wir
spielen
das
Spiel
der
Träume,
Nigahao
se
jua...
Ein
Glücksspiel
der
Blicke...
Saat
rango
se,
Mit
sieben
Farben,
Dostana
hua
to
yun
hua,
Entstand
Freundschaft,
so
geschah
es,
Maine
bola
zindagi,
Ich
sagte,
Leben,
Aaja
khelenge
hum
khaabo
ka,
Komm,
wir
spielen
das
Spiel
der
Träume,
Nigahao
se
jua...
Ein
Glücksspiel
der
Blicke...
Dhoop
ko
churaunga,
Ich
werde
den
Sonnenschein
stehlen,
Chupaunga
waha,
Werde
ihn
dort
verstecken,
Ik
naya
savera
hai,
Wo
ein
neuer
Morgen
Chupa
hua
jahan.
Versteckt
ist.
Dheere
dheere,
Langsam,
langsam,
Savere
ko
jeet
jayunga,
Werde
ich
den
Morgen
gewinnen,
Bheege
bheege
ujjalon
ko,
Die
durchnässte
Helle
Peeta
jayunga.
Werde
ich
trinken.
Maine
khud
ko
aaj
keh
diya,
Ich
habe
mir
heute
gesagt,
Raasta
bulaaye
hai,
Der
Weg
ruft,
Bataye
hai
safar,
Zeigt
die
Reise,
Bas
gaya
khayalon
ka,
In
meinem
Herzen
hat
sich
Jiya
mein
ek
shahar.
Eine
Stadt
der
Gedanken
niedergelassen.
Aate-jaate
kabhi
tu
bhi,
Wenn
du
kommst
und
gehst,
auch
du,
Aa
jana
idhar,
Komm
doch
mal
hierher,
Main
milunga
hasi
lekar,
Ich
werde
dich
mit
einem
Lächeln
treffen,
Hoton
pe
magar,
Auf
meinen
Lippen,
aber,
Abke
mujhko
na
jana
chhodkar.
Verlass
mich
diesmal
nicht.
Saat
rango
se,
Mit
sieben
Farben,
Dostana
hua
to
yun
hua,
Entstand
Freundschaft,
so
geschah
es,
Maine
bola
zindagi,
Ich
sagte,
Leben,
Aaja
khelenge
hum
khaabo
ka,
Komm,
wir
spielen
das
Spiel
der
Träume,
Nigahao
se
jua.
Ein
Glücksspiel
der
Blicke.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irshad Kamil, Anupam Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.