Paroles et traduction en allemand Anurag Kulkarni feat. Deepthi Suresh, Devi Sri Prasad & Shree Mani - Fire Song (From "Kanguva")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire Song (From "Kanguva")
Feuerlied (Aus "Kanguva")
Aadi
jwaala
anamta
jwaala
Urflamme,
endlose
Flamme
Vaira
jwaala
veera
jwaalaa
Feindflamme,
Heldenflamme
Daiva
jwaala
daavaagni
jwaala
Gottesflamme,
Waldbrandflamme
Jeeva
jwaala
praana
jwaalaa
Lebensflamme,
Lebenshauchflamme
Aadi
jwaala
anamta
jwaala
Urflamme,
endlose
Flamme
Vaira
jwaala
veera
jwaalaa
Feindflamme,
Heldenflamme
Daiva
jwaala
daavaagni
jwaala
Gottesflamme,
Waldbrandflamme
Jeeva
jwaala
praana
jwaalaa
Lebensflamme,
Lebenshauchflamme
Ee
matti
mutte
mumde
Bevor
dieser
Boden
berührt
wurde,
Ikkada
puttimdi
(meme
meme)
wurde
hier
geboren
(wir
wir)
Amkelu
puttaka
munde
Bevor
Zahlen
entstanden,
Lekkalu
kani
pettimdi
(meme
meme)
hat
es
gezählt
(wir
wir)
Kondekkaneekumdaa
ee
nippune
kaachaamu
Ohne
auf
Berge
zu
steigen,
haben
wir
dieses
Feuer
gehütet
Penu
muppe
mundunnaa
bhayapadani
tegaraa
Auch
wenn
große
Gefahr
droht,
sind
wir
ein
furchtloser
Stamm
Raa
oh
katthi
patti
raa
Komm,
oh,
komm
mit
dem
Schwert
Rommetti
petti
raa
Stell
dich
mit
breiter
Brust
Dandetthi
kotta
raraa
Komm
und
greife
an,
komm
Raa
oh
katthi
patti
raa
Komm,
oh,
komm
mit
dem
Schwert
Rommetti
petti
raa
Stell
dich
mit
breiter
Brust
Dandetthi
kotta
raraa
raraa
Komm
und
greife
an,
komm,
komm
Aadi
jwaala
anamta
jwaala
Urflamme,
endlose
Flamme
Vaira
jwaala
veera
jwaalaa
Feindflamme,
Heldenflamme
Daiva
jwaala
daavaagni
jwaala
Gottesflamme,
Waldbrandflamme
Jeeva
jwaala
praana
jwaalaa
Lebensflamme,
Lebenshauchflamme
Sudigaalulu
vadagaalulu
visirenu
vilayam
Wirbelwinde
und
heiße
Winde
bliesen,
eine
Zerstörung
Pidugaagni
jadi
vaanalu
jallenu
pralayam
Stechende
Feuer
und
Hagelregen,
eine
Sintflut
Akaasam
paataalam
mingelaa
chustunnaa
Auch
wenn
Himmel
und
Hölle
verschlingend
zuschauen,
Vanikimchi
nilabadinollam
haben
wir
uns
zitternd
erhoben
Badabaagnula
badilo
padi
perigina
vaallam
Wir
sind
in
der
Schule
der
Unterwasservulkane
aufgewachsen
Jata
raagnula
jadi
lopala
naligina
vaallam
Wir
sind
im
Regen
der
vereinten
Flammen
zermalmt
worden
Pamchaangnula
koralalo
mana
pancha
pranaale
In
den
Klauen
der
fünf
Feuer
sind
unsere
fünf
Lebensenergien
Poraadi
gelichina
vaallam
kämpfend
und
siegreich
hervorgegangen
Yegasipade
aggi
jallam
Die
hochfliegende
Feuerflut,
Meeda
pade
konda
bilam
der
Felsbrocken,
der
auf
uns
fällt,
Dhaata
gale
gunde
balam
manaki
oh
varam
die
Stärke
des
Herzens,
die
das
überwindet,
ist
unser
Segen
Morati
thanam
mondi
ghatam
Grobheit
und
Dickköpfigkeit,
Yerugamata
ye
kapatam
wir
kennen
keine
Täuschung
Nippulato
chelagaatam
manaki
sambaram
Mit
dem
Feuer
zu
spielen
ist
unsere
Freude
Aggi
sega
vaayu
sega
Die
Glut
des
Feuers,
die
Glut
des
Windes,
Neeti
sega
raati
sega
Die
Glut
des
Wassers,
die
Glut
des
Steins,
Okkatigaa
yeduraite
beduru
yeragame
wenn
sie
sich
vereinen,
kennen
wir
keine
Furcht
Agni
kanam
veera
gunam
Der
Feuerfunke,
die
Heldennatur,
Anuvanuvu
batuku
ranam
in
jeder
Faser
ein
Lebenskampf
Ayudhamai
anichese
naataka
kulame
Als
Waffe
sind
wir
ein
unterdrückendes
Drama,
meine
Liebste.
Raa
oh
katthi
patti
raa
Komm,
oh,
komm
mit
dem
Schwert
Rommetti
petti
raa
Stell
dich
mit
breiter
Brust
Dandetthi
raraa
Komm
und
greife
an,
komm
Raa
oh
katthi
patti
raa
Komm,
oh,
komm
mit
dem
Schwert
Rommetti
petti
raa
Stell
dich
mit
breiter
Brust
Dandetthi
raraa
raraa
Komm
und
greife
an,
komm,
komm
Aadi
jwaala
anamta
jwaala
Urflamme,
endlose
Flamme
Vaira
jwaala
veera
jwaalaa
Feindflamme,
Heldenflamme
Daiva
jwaala
daavaagni
jwaala
Gottesflamme,
Waldbrandflamme
Jeeva
jwaala
praana
jwaalaa
Lebensflamme,
Lebenshauchflamme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devi Sri Prasad, Shree Mani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.