Anuvixx - Ausente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anuvixx - Ausente




Ausente
Отсутствующая
Ahora quien me dirá "come temprano o si no te hará daño"?
Кто теперь скажет мне: "ешь вовремя, а то заболеешь"?
Todo es difícil sin ti para que me engaño
Всё сложно без тебя, зачем себя обманывать
No que me hace más daño, si la ansiedad o el extrañarte
Не знаю, что причиняет мне больше боли: тревога или тоска по тебе
Buscando la excusa perfecta para poder llamarte
Ищу идеальный предлог, чтобы позвонить тебе
Perdón por mis agostos y gracias por tus diciembres
Прости за мои августы и спасибо за твои декабри
Por tus abrazos cuando de ansiedad temblaba
За твои объятия, когда я дрожал от тревоги
Cuando no sabía qué hacer y sólo me mirabas
Когда я не знал, что делать, а ты просто смотрела на меня
Por tus besos en la frente cuando de frío sudaba
За твои поцелуи в лоб, когда я покрывался холодным потом
Quiéreme es complicado, lo dispárame, pero que sea justo en mi sien
Люби меня, это сложно, я знаю, выстрели в меня, но только точно в висок
Pero ten en cuenta algo que si disparas acaba
Но учти одно, что если выстрелишь, то всё закончится
Lo que siento y que nadie te amará como yo, mujer
То, что я чувствую, и то, что никто не будет любить тебя так, как я, женщина
No daba mi 100% y aún así te quedaste
Я не выкладывался на 100%, и всё равно ты оставалась
Mi ansiedad te jodia y aún así aguantaste
Моя тревога тебя доставала, и всё равно ты терпела
Cometí miles de errores y me perdonaste
Я совершил тысячи ошибок, и ты меня простила
Y ahí note que no merecías a este desastre
И тогда я понял, что ты не заслуживаешь этого бедствия
Y estuviste ahí, cuando la muerte estuvo cerca de mi
И ты была рядом, когда смерть была близко ко мне
Las ganas de luchar volvieron cuando llorar te vi
Желание бороться вернулось, когда увидел твои слёзы
Tienes el "amor de mi vida" plasmado en tu pecho
У тебя на груди вытатуирована "любовь всей моей жизни"
Y es un hecho, esto jamás por nadie lo sentí
И это факт, такого я никогда ни к кому не испытывал
Busque alguien como y me volví a encontrar contigo
Я искал кого-то, как ты, и снова нашел тебя
"Por ti mató,por ti muero,por ti vivo"
"Ради тебя убиваю, ради тебя умираю, ради тебя живу"
Te amo con mi corazón porque con mi cabeza no puedo
Я люблю тебя своим сердцем, потому что головой не могу
Por los demonios que alimentan mi miedo
Из-за демонов, которые питают мой страх
Y aunque en mi cabeza siempre haya un conflicto
И хотя в моей голове всегда конфликт
Juro que lucharé para darte paz
Клянусь, я буду бороться, чтобы дать тебе покой
Y aunque cuidar de nuestro sea un instinto
И хотя заботиться о нас - это инстинкт
Voy a cuidar de ti pero no te voy a asfixiar
Я буду заботиться о тебе, но не буду душить
Todo es una autopia, por mi tendrás libertad
Всё это утопия, от меня у тебя будет свобода
Quiero que me escojas a mi pudiendo escoger a alguien más
Я хочу, чтобы ты выбрала меня, имея возможность выбрать кого-то другого
Está de más decir que eres mi otra mitad
Не нужно говорить, что ты моя вторая половина
O mi calma en plena tempestad
Или моё спокойствие в самой буре
Escribiendo cartas que riman encima de un piano
Пишу стихи под фортепиано
Arriesgandome sin saber si pierdo o ganó
Рискую, не зная, проиграю или выиграю
Quiero su paz no sus halagos
Хочу твоего спокойствия, а не лести
Vuelve comamonos el mundo agarrados de la mano
Вернись, давай покорим мир, держась за руки
Pero si te quieres ir, vete
Но если ты хочешь уйти, уходи
No te obligaré a nada, al final encontraré una salida
Я не буду тебя ни к чему принуждать, в конце концов, я найду выход
Estaré contándole todo a mi gata
Буду рассказывать всё своей кошке
Mientras me mira como que "no me importa tu vida"
Пока она смотрит на меня с видом "мне плевать на твою жизнь"
Pero que más da todo pasa por algo
Но что поделать, всё происходит не просто так
Aunque esa frase no me explica esto
Хотя эта фраза не объясняет мне этого
Te extraño todavía,
Я всё ещё скучаю по тебе,
Y lo peor del caso es que cuando llamas no contesto
И хуже всего то, что когда ты звонишь, я не отвечаю
Prefiero a qué no estés a que estés y no sentirte
Я предпочитаю, чтобы тебя не было рядом, чем быть с тобой и не чувствовать тебя
Márchate cuando ya no tengas más que dar
Уходи, когда тебе больше нечего дать
Tranquila eres libre puedes irte
Спокойно, ты свободна, можешь уйти
Si al final amar también es dejar volar
Ведь любить - это также отпускать
Fue sólo con tu presencia que a este mundo le encontré un sentido
Только благодаря твоему присутствию я нашел смысл в этом мире
Pero tal vez te aburriste y qué más da
Но, возможно, тебе стало скучно, и какая разница
Yo que quería comerme el mundo contigo
Я хотел покорить мир вместе с тобой
No que tu ausencia me como una vez más
А не чтобы твое отсутствие снова съедало меня





Writer(s): Stiven Urueta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.