Paroles et traduction Anuvixx - Guerreros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
siendo
ese
niño
que
amaba
la
vida
Я
всё
ещё
тот
мальчик,
который
любил
жизнь
(Que
amaba
la
vida)
(Который
любил
жизнь)
Que
luchaba
por
lo
que
quería
aunque
no
lo
consiga
Который
боролся
за
то,
чего
хотел,
даже
если
не
получалось
Que
quería
crecer
aunque
ahora
que
creció
se
contradiga
Который
хотел
вырасти,
хотя
теперь,
повзрослев,
противоречит
себе
Que
aprendió
que
la
luz
de
al
final
del
túnel
no
era
una
salida
Который
узнал,
что
свет
в
конце
туннеля
— это
не
выход
Esto
fue
una
película,
Это
был
фильм,
Donde
me
toco
actuar
sin
tener
un
guión
Где
мне
пришлось
играть
без
сценария
Nunca
quise
ser
del
montón
(no)
Я
никогда
не
хотел
быть
как
все
(нет)
Sigo
con
la
ilusión
que
tuve
aquel
día
Я
всё
ещё
храню
ту
иллюзию,
что
была
у
меня
в
тот
день
Donde
esperé
que
papá
apareciese
mágicamente
el
día
de
mi
graduación
Когда
я
ждал,
что
папа
волшебным
образом
появится
в
день
моего
выпуска
Soy
aquel
niño
que
dejó
los
juguetes
para
ir
a
trabajar
Я
тот
мальчик,
который
бросил
игрушки,
чтобы
пойти
работать
No
había
otra
opción,
todo
era
por
poder
cenar
Не
было
другого
выбора,
всё
ради
того,
чтобы
поужинать
Mil
miedos
en
mi
mente,
la
angustia
me
arropaba
cada
vez
más
Тысяча
страхов
в
моей
голове,
тревога
окутывала
меня
всё
сильнее
Mi
edad
nunca
aguanto
tanta
crueldad
Мой
возраст
не
выдерживал
такой
жестокости
Del
rencor
que
le
tuve
a
ese
Dios
cuando
papá
se
fue
(te
amo)
От
обиды,
которую
я
испытывал
к
этому
Богу,
когда
папа
ушёл
(я
люблю
тебя)
Ahogado
en
el
llanto,
perdí
la
fe
Утопая
в
слезах,
я
потерял
веру
Nunca
quise
ser
frío,
fue
por
instinto
que
actúe
Я
никогда
не
хотел
быть
холодным,
я
действовал
инстинктивно
Fueron
noches
enteras
llenas
de
lagrimas
que
aún
nadie
ve
Это
были
целые
ночи,
полные
слёз,
которые
до
сих
пор
никто
не
видит
De
la
primera
navidad
con
una
silla
vacía
en
noche
buena
От
первого
Рождества
с
пустым
стулом
в
сочельник
De
ese
feliz
cumpleaños
que
hizo
falta
en
mi
día
От
того
дня
рождения,
которого
не
хватало
в
мой
день
Del
no
saber
explicarle
que
ese
no
es
mi
nombre
a
mi
abuela
От
незнания,
как
объяснить
бабушке,
что
это
не
моё
имя
De
ocultar
todo
y
que
no
sepan
lo
que
sufría
От
сокрытия
всего
и
того,
чтобы
никто
не
знал,
как
я
страдаю
Del
primer
amor
que
me
rompió
От
первой
любви,
которая
разбила
мне
сердце
El
dar
y
recibir
no
siempre
será
recíproco
Давать
и
получать
не
всегда
будет
взаимно
(No,
no
siempre
será
recíproco)
(Нет,
не
всегда
будет
взаимно)
Aquí
dañas
o
te
dañan,
eres
el
veneno
o
el
antídoto
Здесь
ты
ранишь
или
тебя
ранят,
ты
яд
или
противоядие
Aquí
no
hay
más
opciones,
resistes
o
resistes
Здесь
нет
других
вариантов,
ты
сопротивляешься
или
сопротивляешься
Y
aunque
te
adaptes,
el
cambio
estará
en
ti
también
(en
ti
también)
И
даже
если
ты
адаптируешься,
изменения
будут
и
в
тебе
(и
в
тебе)
No
todo
es
tan
mal
como
parece
men
Не
всё
так
плохо,
как
кажется,
парень
Todo
depende
en
los
zapatos
que
estés
Всё
зависит
от
того,
в
каких
ты
ботинках
No
sabemos
la
historia
que
hay
detrás
de
cada
sonrisa
Мы
не
знаем
историю,
которая
стоит
за
каждой
улыбкой
Y
yo
también
vi
como
única
opción
el
rendirme
И
я
тоже
видел
единственным
выходом
сдаться
Pero
me
levanté
como
siempre,
con
pie
firme
Но
я
поднялся,
как
всегда,
твёрдо
стоя
на
ногах
Y
haré
lo
posible
para
dejar
una
huella
antes
de
irme
И
я
сделаю
всё
возможное,
чтобы
оставить
след,
прежде
чем
уйти
Cuantas
veces
haz
reído?
Сколько
раз
ты
смеялся?
Cuantas
veces
haz
llorado?
Сколько
раз
ты
плакал?
Cuantas
veces
te
haz
caído
y
levantado?
Сколько
раз
ты
падал
и
вставал?
Cuantas
veces
te
han
jodido?
Сколько
раз
тебя
обламывали?
Cuantas
veces
haz
dañado?
Сколько
раз
ты
причинял
боль?
Fallamos
desde
el
edén,
Мы
ошибаемся
со
времён
Эдема,
Cometer
errores
es
de
humanos
Совершать
ошибки
свойственно
человеку
Perdona,
guardar
rencor
nunca
nos
hará
bien
Прости,
хранить
обиду
никогда
не
пойдёт
нам
на
пользу
Vive
el
hoy
y
deja
a
un
lado
el
ayer
Живи
сегодняшним
днём
и
оставь
прошлое
позади
Pase
lo
que
pase,
mamá
valdrá
oro
Что
бы
ни
случилось,
мама
будет
на
вес
золота
Y
dale
un
beso
a
tu
padre
que
yo
quisiera
poder...
И
поцелуй
своего
отца,
как
бы
я
хотел
это
сделать...
Hay
niños
que
no
han
comido
hace
días
Есть
дети,
которые
не
ели
несколько
дней
Y
otros
que
su
buenos
días
es
ver
una
explosión
por
su
ventana
А
другие,
чьё
доброе
утро
— это
увидеть
взрыв
за
окном
Así
que
deja
de
quejarte,
que
esta
vida
nunca
ha
sido
fácil
Так
что
перестань
жаловаться,
эта
жизнь
никогда
не
была
лёгкой
Y
haz
cosas
hoy
que
te
sirvan
para
un
mañana
И
делай
сегодня
то,
что
пригодится
тебе
завтра
Ya
despierta,
Просыпайся
уже,
No
harás
nada
productivo
en
esa
cama
Ты
ничего
продуктивного
не
сделаешь
в
этой
постели
Más
motivación
y
menos
peros,
Больше
мотивации
и
меньше
отговорок,
Pero
ponle
ganas
Но
приложи
усилия
Que
yo
pude,
tú
podrás,
todos
podemos
Если
я
смог,
ты
сможешь,
все
мы
можем
Somos
unos
guerreros,
Мы
воины,
Ganamos
una
batalla
desde
que
nacemos.
Мы
выигрываем
битву
с
самого
рождения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.