Paroles et traduction Any Puello - Lo Que Tengo Te Doy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
creo
en
un
Dios
que
da
vida
a
los
muertos
Я
верю
в
Бога,
Который
дает
жизнь
мертвым.
Yo
creo
en
un
Dios
que
da
vista
a
los
ciegos
Я
верю
в
Бога,
Который
дает
слепым
зрение.
Un
Dios
de
proezas,
un
Dios
de
milagros
Бог
подвигов,
Бог
чудес.
Que
al
hombre
puede
dar
libertad
Что
человек
может
дать
свободу
Y
aquel
que
cree
en
su
nombre
И
тот,
кто
верит
во
имя
его,
Mayores
cosas
que
éstas
hará
Большие
вещи,
которые
они
будут
делать
Y
es
en
ese
nombre
И
именно
в
этом
имени
Que
he
venido
a
decirte
que
hay
para
ti
sanidad
Что
я
пришел
сказать
тебе,
что
есть
для
тебя
исцеление
Yo
no
tengo
ni
oro
ni
plata
pero
lo
que
tengo
te
doy
У
меня
нет
ни
золота,
ни
серебра,
но
то,
что
у
меня
есть,
я
даю
тебе.
En
el
nombre
de
Cristo
te
digo
levántate
y
toma
tu
lecho
Во
имя
Христа
я
говорю
тебе
встань
и
возьми
свое
ложе.
Sólo
basta
tu
fe
y
será
hecho
Достаточно
только
твоей
веры,
и
это
будет
сделано
El
milagro
que
esperabas
llegó
Чудо,
на
которое
ты
надеялся,
пришло.
Yo
no
tengo
la
sombra
de
Pedro,
ni
el
manto
que
tuvo
Eliseo
У
меня
нет
ни
тени
Петра,
ни
мантии
Елисея.
Sólo
tengo
de
Dios
el
derecho
para
declarar
bendición
У
меня
есть
только
Божье
право
объявить
благословение.
Si
tú
crees
que
hay
poder
en
su
sangre
Если
ты
думаешь,
что
в
его
крови
есть
сила,
Hoy
levanta
tu
rostro
y
confiesa
que
Dios
te
sanó
Сегодня
поднимите
свое
лицо
и
признайтесь,
что
Бог
исцелил
вас
Aquel
que
cree
en
su
nombre
Тот,
кто
верит
во
имя
свое
Mayores
cosas
que
estas
hará
Большие
вещи,
которые
они
будут
делать
Y
es
en
ese
nombre
И
именно
в
этом
имени
Que
he
venido
a
decirte
que
hay
para
ti
sanidad
Что
я
пришел
сказать
тебе,
что
есть
для
тебя
исцеление
Yo
no
tengo
ni
oro
ni
plata
pero
lo
que
tengo
te
doy
У
меня
нет
ни
золота,
ни
серебра,
но
то,
что
у
меня
есть,
я
даю
тебе.
En
el
nombre
de
Cristo
te
digo
levántate
y
toma
tu
lecho
Во
имя
Христа
я
говорю
тебе
встань
и
возьми
свое
ложе.
Sólo
basta
tu
fe
y
será
hecho
Достаточно
только
твоей
веры,
и
это
будет
сделано
El
milagro
que
esperabas
llegó
Чудо,
на
которое
ты
надеялся,
пришло.
Yo
no
tengo
la
sombra
de
Pedro,
ni
el
manto
que
tuvo
Eliseo
У
меня
нет
ни
тени
Петра,
ни
мантии
Елисея.
Sólo
tengo
de
Dios
el
derecho
para
declarar
bendición
У
меня
есть
только
Божье
право
объявить
благословение.
Si
tú
crees
que
hay
poder
en
su
sangre
Если
ты
думаешь,
что
в
его
крови
есть
сила,
Hoy
levanta
tu
rostro
y
confiesa
que
Dios
te
sanó
Сегодня
поднимите
свое
лицо
и
признайтесь,
что
Бог
исцелил
вас
Declárate
sano
Объявите
себя
здоровым
No
lo
dudes
mi
hermano
Не
сомневайся,
мой
брат.
Por
el
poder
que
me
da
su
palabra
Силой,
которую
дает
мне
его
слово.
¡ levántate
y
anda!
вставай
и
иди!
Yo
no
tengo
ni
oro
ni
plata
pero
lo
que
tengo
te
doy
У
меня
нет
ни
золота,
ни
серебра,
но
то,
что
у
меня
есть,
я
даю
тебе.
En
el
nombre
de
Cristo
te
digo
levántate
y
toma
tu
lecho
Во
имя
Христа
я
говорю
тебе
встань
и
возьми
свое
ложе.
Yo
no
tengo
ni
oro
ni
plata
pero
lo
que
tengo
te
doy
У
меня
нет
ни
золота,
ни
серебра,
но
то,
что
у
меня
есть,
я
даю
тебе.
En
el
nombre
de
Cristo
te
digo
levántate
y
toma
tu
lecho
Во
имя
Христа
я
говорю
тебе
встань
и
возьми
свое
ложе.
Sólo
basta
tu
fe
y
será
hecho
Достаточно
только
твоей
веры,
и
это
будет
сделано
El
milagro
que
esperabas
llegó
Чудо,
на
которое
ты
надеялся,
пришло.
Yo
no
tengo
la
sombra
de
Pedro,
ni
el
manto
que
tuvo
Eliseo
У
меня
нет
ни
тени
Петра,
ни
мантии
Елисея.
Sólo
tengo
de
Dios
el
derecho
para
declarar
bendición
У
меня
есть
только
Божье
право
объявить
благословение.
Si
tú
crees
que
hay
poder
en
su
sangre
Если
ты
думаешь,
что
в
его
крови
есть
сила,
Hoy
levanta
tu
rostro
y
confiesa
que
Dios
te
sanó
Сегодня
поднимите
свое
лицо
и
признайтесь,
что
Бог
исцелил
вас
Levanta
tu
rostro
y
confiesa
que
Dios
te
sanó
Поднимите
свое
лицо
и
признайтесь,
что
Бог
исцелил
вас
Te
Declaro
Sano
Я
Объявляю
Тебя
Здоровым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Any Puello
Album
Háblame
date de sortie
01-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.