Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Lasts
Nichts hält ewig
I
remember
it
like
yesterday
Ich
erinnere
mich
daran,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Standing
in
the
mirror
Ich
stand
vor
dem
Spiegel
Must've
been
eight
or
so,
I
don't
know
Muss
acht
oder
so
gewesen
sein,
ich
weiß
es
nicht
Standing
toe
to
toe,
nose
to
nose
with
myself
Stand
Zeh
an
Zeh,
Nase
an
Nase
mit
mir
selbst
In
the
glow
of
a
frozen
moment
like
this
Im
Schein
eines
solchen
eingefrorenen
Moments
Thinking,
Don't
forget
Und
dachte:
Vergiss
das
nicht
Someday
you'll
be
different
Eines
Tages
wirst
du
anders
sein
Someday
you'll
be
tall
Eines
Tages
wirst
du
groß
sein
Your
face
will
change
Dein
Gesicht
wird
sich
verändern
You
won't
be
small
Du
wirst
nicht
mehr
klein
sein
Someday
you'll
be
old
Eines
Tages
wirst
du
alt
sein
Really
old,
like
twenty-seven
Richtig
alt,
so
wie
siebenundzwanzig
(Oh,
heavens!)
(Oh,
du
meine
Güte!)
'Course
everything
changed
Natürlich
hat
sich
alles
verändert
Everything
changed,
but
I
remained
Alles
hat
sich
verändert,
aber
ich
bin
geblieben
Nothing
lasts
forever,
nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig,
nichts
hält
ewig
Only
time
never
dies
Nur
die
Zeit
stirbt
nie
I
was
skating
circles
in
the
carved
up
ice
Ich
drehte
Kreise
auf
dem
zerfurchten
Eis
At
Ice
Capades
Chalet,
Vallco
Fashion
Park
Im
Ice
Capades
Chalet,
Vallco
Fashion
Park
Underground,
half
in
the
dark
Unterirdisch,
halb
im
Dunkeln
And
the
DJ
on
the
overhead
said,
"Time
to
break"
Und
der
DJ
über
uns
sagte:
"Zeit
für
eine
Pause"
So
I
busied
myself
at
the
video
games
Also
beschäftigte
ich
mich
mit
den
Videospielen
Galaga,
Centipede,
Pacman
Galaga,
Centipede,
Pacman
Oh
man,
I
was
hungry
Oh
Mann,
ich
hatte
Hunger
No
money
in
hand
Kein
Geld
in
der
Hand
Two
hours
to
kill
til
Burger
King
Zwei
Stunden
totzuschlagen
bis
Burger
King
And
just
like
the
clock,
the
Zamboni
Und
genau
wie
die
Uhr,
die
Zamboni
Went
round
and
round
Fuhr
Runde
um
Runde
At
slow-mo
speed
In
Zeitlupentempo
Making
everything
shiny
again
Machte
alles
wieder
glänzend
Wiped
the
evidence
of
my
perfect
layback
spin
Wischte
die
Spuren
meiner
perfekten
Layback-Pirouette
weg
Four
double
sals,
oh
wow
Vier
Doppelsprünge,
oh
wow
Wiped
away
the
evidence
Wischte
die
Beweise
weg
'Cause
nothing
lasts
forever
Denn
nichts
hält
ewig
Nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig
Only
time
never
dies
Nur
die
Zeit
stirbt
nie
Nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig
Nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig
I
was
driving
with
my
dad
one
day
down
280
Ich
fuhr
eines
Tages
mit
meinem
Vater
die
280
entlang
He
had
the
radio
on
Er
hatte
das
Radio
an
He
said,
"Check
it
out,
it's
kind
of
a
waltz"
Er
sagte:
"Hör
mal,
das
ist
eine
Art
Walzer"
Tears
for
Fears
Tears
for
Fears
He
counted
it
out
Er
zählte
es
aus
123456,
123456,
123
123
123
123456,
123456,
123
123
123
"All
for
freedom
and
for
pleasure,
nothing
ever
lasts
forever"
"Alles
für
Freiheit
und
Vergnügen,
nichts
hält
ewig"
(That
was
the
summer
I
discovered
the
White
Album)
(Das
war
der
Sommer,
in
dem
ich
das
Weiße
Album
entdeckte)
Nothing
lasts
forever
(nothing
lasts
forever)
Nichts
hält
ewig
(nichts
hält
ewig)
Nothing
lasts
forever
(nothing
lasts
forever)
Nichts
hält
ewig
(nichts
hält
ewig)
Only
time
never
dies
Nur
die
Zeit
stirbt
nie
Nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig
Nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig
Nothing
lasts,
nothing
lasts
Nichts
hält,
nichts
hält
Nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig
Nothing
lasts,
nothing
lasts
Nichts
hält,
nichts
hält
Nothing
lasts
forever
Nichts
hält
ewig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Orzabal, Ian Stanley, Chris Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.