Paroles et traduction Anyone/Cualkiera feat. Gambeta - Viento Constante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viento Constante
Constant Wind
Vuelve
el
obrero
del
rap
The
rap
worker
is
back
Ninguno
de
acá
de
tocar
al
banjo
None
of
you
here
can
play
the
banjo
Pero
si
el
alma
como
mi
hermanito
Anyone
y
yo
But
if
the
soul
like
my
little
brother
Anyone
and
I
Nunca
le
regalé
mi
tiempo
al
servicio
militar
I
never
gave
my
time
to
military
service
Mi
única
libreta
fue
de
apuntes
y
coplas
pa′
disparar
My
only
notebook
was
of
notes
and
couplets
to
shoot
Pa'l
siguiente
acto
voluntarios
no
requiero
For
the
next
act,
I
don't
require
volunteers
Sin
ser
hechicero
los
partí
en
dos
y
saqué
todo
de
mi
sombrero
Without
being
a
sorcerer
I
split
them
in
two
and
took
everything
out
of
my
hat
¿Te
interesas
por
mi
ocupación
parcero?
Are
you
interested
in
my
occupation,
buddy?
Porque
sólo
mi
pasión
me
ocupa
y
te
preocupa
Because
only
my
passion
occupies
me
and
worries
you
El
viento
constante
certero
The
steady
wind
Yo
no
soy
tu
consejero
soy
un
cero
con
suerte
I'm
not
your
counselor,
I'm
a
zero
with
luck
Que
cambió
los
número
por
letras
y
aprendió
a
sumar
Who
changed
numbers
for
letters
and
learned
to
add
Sólo
hace
falta
que
yo
escriba
para
que
le
restes
All
it
takes
is
for
me
to
write
so
that
you
subtract
Importancia
a
esas
divisiones
que
nunca
te
dan
Importance
to
those
divisions
that
never
give
you
Si
he
fallado
en
una
que
otra
nota
no
es
mi
culpa
If
I
failed
in
one
or
another
note,
it's
not
my
fault
Gambeta
es
un
instrumento
en
la
vida
la
que
me
toca
Gambeta
is
an
instrument
in
the
life
that
plays
me
Me
aprieta
y
abro
la
boca
He
squeezes
me
and
I
open
my
mouth
Escupo
anestesia
local
I
spit
out
local
anesthesia
Yo
no
muero
pero
escribo
con
Baygón
por
si
las
moscas
I
don't
die,
but
I
write
with
Baygon
in
case
Funciono
y
soy
disfuncional
I
function
and
I
am
dysfunctional
Nos
dedicamos
a
dedicar
We
dedicate
ourselves
to
dedicate
Mi
empleo
ha
sido
emplear
el
tiempo
en
perdernos
My
job
has
been
to
spend
time
getting
lost
Pa′
volvernos
a
encontrar!
To
find
ourselves
again!
Alias
el
sastre
en
las
rimas,
un
arquitecto
en
los
porros
Alias
the
tailor
in
the
rhymes,
an
architect
in
the
joints
Soy
un
ladrón
de
profesión
de
mi
propia
cuenta
de
ahorros
I'm
a
professional
thief
from
my
own
savings
account
Tocó
empeñar
mi
empeño
por
dos
leños
y
un
chorro
Had
to
pawn
my
pawn
for
two
logs
and
a
jet
De
cachorro
dejé
los
morros
pa'
codearme
con
los
viejos
zorros
As
a
puppy
I
left
the
snouts
to
hang
out
with
the
old
foxes
Traigo
lo
último
en
guarachas,
el
quereme
I
bring
the
latest
in
guarachas,
the
love
me
Juagadura
de
calzón,
veneno
pa'
las
cucarachas
Calzon
juice,
poison
for
cockroaches
Si
tiene
mala
racha
le
tengo
la
solución
If
you
have
a
bad
streak,
I
have
the
solution
Consiga
un
buen
corazón
y
no
lo
juzgue
por
la
facha
Get
a
good
heart
and
don't
judge
it
by
its
appearance
Si
tu
ingenio
no
puede
volar
y
quiere
copiarse
de
todos
lados
If
your
wit
can't
fly
and
wants
to
copy
from
everywhere
En
tu
juego
de
azar
lanzo
los
dados
In
your
game
of
chance
I
roll
the
dice
No
soy
soldado,
se
soldar
y
a
la
hora
de
comparar
I'm
no
soldier,
I
know
how
to
weld
and
weld
and
when
it
comes
to
comparing
Tengo
mejores
resultados!
(Y
está
claro)
I
have
better
results!
(And
it's
clear)
Con
el
lema
en
cada
toma
With
the
motto
in
each
take
Y
hacer
mis
temas
sin
tema
And
to
make
my
themes
without
a
theme
Canciones
que
se
hacen
solas
Songs
that
make
themselves
Y
pa′l
mismo
lado
se
rema
And
for
the
same
side
we
row
Mis
ratas
no
dieron
plata
y
repudiaron
el
plástico
My
rats
didn't
give
me
money
and
they
rejected
plastic
Mejor
no
fui
matemático
por
evitar
problemas
It's
better
I
wasn't
a
mathematician
to
avoid
problems
Funciono
y
soy
disfuncional
I
function
and
I
am
dysfunctional
Nos
dedicamos
a
dedicar
We
dedicate
ourselves
to
dedicate
Mi
empleo
ha
sido
emplear
el
tiempo
en
perdernos
My
job
has
been
to
spend
time
getting
lost
Pa′
volvernos
a
encontrar!
To
find
ourselves
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Carvajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.