Paroles et traduction Anyone - Dear Sylvia - Vintage Version
Dear Sylvia - Vintage Version
Дорогая Сильвия - Винтажная Версия
Dear
Sylvia
I
wish
you
were
here
Дорогая
Сильвия,
как
жаль,
что
тебя
здесь
нет,
I
was
hung
up
when
the
weather
turned
cold
Я
был
сам
не
свой,
когда
погода
испортилась.
Pray
for
a
day
in
the
coming
of
spring
Молю
о
том
дне,
когда
придёт
весна,
When
ginger
snapdragons
will
fly
Когда
рыжие
львиные
зевы
расправят
крылья.
Come
around
the
outside
there's
a
trip
that
I'd
love
you
to
feel
Приезжай,
здесь
есть
место,
которое
я
бы
хотел
тебе
показать,
It's
the
coming
of
spring,
and
the
poet
says
it's
a
big
deal
Приближается
весна,
и
поэт
говорит,
что
это
важно.
And
the
cinnamon
wig's
on
your
head
so
full
of
surprise
А
твой
рыжий
парик
полон
сюрпризов,
There's
a
trace
of
doubt
in
your
head
and
I'm
bent
on
making
it
lies
В
твоей
голове
мелькает
сомнение,
и
я
хочу
развеять
его.
So
many
people
will
never
know
Так
много
людей
никогда
не
узнают,
So
many
people
will
never
know
Так
много
людей
никогда
не
узнают.
Dear
Sylvia
I
wish
you
were
here
Дорогая
Сильвия,
как
жаль,
что
тебя
здесь
нет,
I
was
hung
up
when
the
weather
turned
cold
Я
был
сам
не
свой,
когда
погода
испортилась.
Pray
for
a
day
in
the
coming
of
spring
Молю
о
том
дне,
когда
придёт
весна,
When
ginger
snapdragons
will
fly
wing
to
wing
Когда
рыжие
львиные
зевы
расправят
крылья.
Did
I
mention
the
sale
on
Dr.
Kavorkian's
machine
Я
говорил
тебе
о
скидке
на
аппарат
доктора
Кеворкяна?
When
the
angel
of
thrust
invaded
my
suicide
scene
Ангел
смерти
вторгся
в
сцену
моего
самоубийства.
A
Shakespearian
girl
cried
a
tear
when
the
whales
were
all
gone
Девушка,
словно
из
Шекспира,
проронила
слезу,
когда
все
киты
исчезли.
There's
a
trace
of
doubt
in
your
head
and
I'm
bent
on
turning
it
on
В
твоей
голове
мелькает
сомнение,
и
я
хочу,
чтобы
оно
проявилось.
So
many
people
will
never
know
Так
много
людей
никогда
не
узнают,
So
many
people
will
never
know
Так
много
людей
никогда
не
узнают.
Dear
Sylvia
I
wish
you
were
here
Дорогая
Сильвия,
как
жаль,
что
тебя
здесь
нет,
I
was
hung
up
when
the
weather
turned
cold
Я
был
сам
не
свой,
когда
погода
испортилась.
Pray
for
a
day
in
the
coming
of
spring
Молю
о
том
дне,
когда
придёт
весна,
When
ginger
snapdragons
will
fly
wing
to
wing
Когда
рыжие
львиные
зевы
расправят
крылья.
And
the
company
fair
И
ярмарка
компании
Sings
my
baby
blue
Поет
мою
голубую
грусть.
And
the
Juliet's
pearl
on
the
oyster
that's
spreading
so
wide
А
жемчужина
Джульетты
на
устрице,
что
так
широко
раскрыта,
Hides
a
mannequin's
skin,
on
the
floor
a
banana
peel
slide
Скрывает
кожу
манекена,
на
полу
— след
от
банановой
кожуры.
In
addition
to
love
there's
so
many
instincts
to
go
Помимо
любви,
есть
так
много
инстинктов,
There's
a
trace
of
a
doubt
in
your
head
and
I'm
bent
on
letting
it
show
В
твоей
голове
мелькает
сомнение,
и
я
хочу,
чтобы
оно
проявилось.
So
many
people
will
never
know
Так
много
людей
никогда
не
узнают,
So
many
people
will
never
know,
no!
Так
много
людей
никогда
не
узнают,
нет!
Dear
Sylvia
I
wish
you
were
here
Дорогая
Сильвия,
как
жаль,
что
тебя
здесь
нет,
I
was
hung
up
when
the
weather
turned
cold
Я
был
сам
не
свой,
когда
погода
испортилась.
Pray
for
a
day
in
the
coming
of
spring
Молю
о
том
дне,
когда
придёт
весна,
When
ginger
snapdragons
will
fly
wing
to
wing
Когда
рыжие
львиные
зевы
расправят
крылья.
Dear
Sylvia
I
wish
you
were
here
Дорогая
Сильвия,
как
жаль,
что
тебя
здесь
нет,
I
was
hung
up
when
the
weather
turned
cold
Я
был
сам
не
свой,
когда
погода
испортилась.
Pray
for
a
day
in
the
coming
of
spring
Молю
о
том
дне,
когда
придёт
весна,
When
ginger
snapdragons
will
fly
wing
to
wing
Когда
рыжие
львиные
зевы
расправят
крылья.
And
the
company
fair
И
ярмарка
компании
Sings
my
baby
blue
Поет
мою
голубую
грусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolpho Zahler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.