Paroles et traduction Anzej Dezan - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uuuuuuuuuu
aaaaaaaa
Uuuuuuuuuu
aaaaaaaa
Tvoj
pogled
zadrhti,
Your
gaze
flickers,
Kakor
tat
v
noč
zbeži,
Like
a
thief
fleeing
into
the
night,
Vem
da
greš
nocoj.
I
know
you're
leaving
tonight.
Zaželi
mi
vsaj
lep
dan,
Wish
me
a
beautiful
day,
Iz
poljubov
sreče
tkan,
Woven
from
threads
of
blissful
kisses,
Koda
sm
še
tvoj.
While
I'm
still
yours.
Če
želiš
reci
le,
If
you
wish,
just
say,
Naj
pospremim
te.
Let
me
walk
you.
Na
tvoj
vlak,
To
your
train,
Vlak
iskrenosti.
The
train
of
honesty.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Kot
snežinka
v
dlani
se
stopim,
I
melt
like
a
snowflake
in
your
palm,
Ogenj
naj
pogreje
me,
Let
the
fire
warm
me,
še
ti
pobožaj
me,
Caress
me
once
more,
Takrat
najlepše
je!
It's
most
beautiful
then!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Naj
me
tvoja
dlan
vsaj
pomiri,
Let
your
hand
at
least
comfort
me,
Preden
se
iztrgaš
mi,
Before
you
tear
yourself
from
me,
Iz
objema
nežnosti,
From
the
embrace
of
tenderness,
Naj
to
srce
zaspi!
Let
this
heart
fall
asleep!
Novo
leto
midva,
Next
year
we,
Kat
nasmeh
čakava,
Who
awaits
a
smile,
Polna
upanja.
Full
of
hope.
Daj
ponudi
se
mi,
Offer
yourself
to
me,
Ko
se
krog
zavrti,
As
the
circle
turns,
Koda
sm
še
tvoj.
While
I'm
still
yours.
če
želiš
reci
le,
If
you
wish,
just
say,
Naj
pospremim
te,
Let
me
walk
you,
Na
tvoj
vlak,
To
your
train,
Vlak
iskrenosti!
The
train
of
honesty!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Kot
snežinka
v
dlani
se
stopim,
I
melt
like
a
snowflake
in
your
palm,
Ogenj
naj
pogreje
me,
Let
the
fire
warm
me,
še
ti
pobožaj
me,
Caress
me
once
more,
Takrat
najlepše
je!
It's
most
beautiful
then!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Naj
me
tvoja
dlan
vsaj
pomiri,
Let
your
hand
at
least
comfort
me,
Preden
se
iztrgaš
mi,
Before
you
tear
yourself
from
me,
Iz
objema
nežnosti,
From
the
embrace
of
tenderness,
Naj
to
srce
zaspi!
Let
this
heart
fall
asleep!
Zdaj
kot
sled
v
snegu
brišem
te,
Now
I
erase
you
like
a
trail
in
the
snow,
Vso
močjo
da
spet
pozabim
te
kooo!!!
With
all
my
might
to
forget
you
again!
Upanje
v
noč
prikrade
se,
Hope
steals
into
the
night,
Naj
povabi
znova
čakam
te...
čakam
tee!
May
it
invite
you
again,
I'm
waiting
for
you...
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Naj
me
tvoja
dlan
vsaj
pomiri,
Let
your
hand
at
least
comfort
me,
Preden
se
iztrgaš
mi,
Before
you
tear
yourself
from
me,
Iz
objema
nežnosti,
From
the
embrace
of
tenderness,
Naj
to
srce
zaspi!
Let
this
heart
fall
asleep!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Kot
snežinka
v
dlani
se
stopim,
I
melt
like
a
snowflake
in
your
palm,
Ogenj
naj
pogreje
me,
Let
the
fire
warm
me,
še
ti
pobožaj
me,
Caress
me
once
more,
Takrat
najlepše
je!
It's
most
beautiful
then!
C'est
la
vie,
C'est
la
vie!
C'est
la
vie,
C'est
la
vie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Barker, Dean Dillon, Gary Chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.