Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
萠黄色のスナップ
Hellgelbgrüner Schnappschuss
どこか遠くから風にのって
Irgendwo
aus
der
Ferne,
vom
Wind
getragen,
誰かの歌が聴こえてきて
hört
man
jemandes
Lied,
雪どけの水と一緒に
zusammen
mit
dem
Schmelzwasser
川下へ流れてゆく
fließt
es
den
Fluss
hinunter.
俺にはわかっていたのさ
Ich
wusste
es,
命のきらめく日がくると
dass
der
Tag
des
strahlenden
Lebens
kommen
würde.
いつかやさしさ
わけあう人に逢える
Eines
Tages
werde
ich
jemanden
treffen,
mit
dem
ich
Zärtlichkeit
teilen
kann.
俺は信じた
それがこの今さ
Ich
glaubte
daran,
und
das
ist
jetzt.
萠黄色の景色のなかで
In
der
hellgelbgrünen
Landschaft
ちいさなカメラのピントをあわせた
habe
ich
den
Fokus
der
kleinen
Kamera
eingestellt.
五月の春が笑いながら
Der
Mai-Frühling
lächelte,
君と並んで腰かけていた
als
er
sich
neben
dich
setzte.
君にもわかっていた筈
Du
musst
es
auch
gewusst
haben,
命のいとしい日がくると
dass
der
kostbare
Tag
des
Lebens
kommen
würde.
いつか心を
わけあう人に逢える
Eines
Tages
wirst
du
jemanden
treffen,
mit
dem
du
dein
Herz
teilen
kannst.
君は祈った
それがこの今さ
Du
hast
dafür
gebetet,
und
das
ist
jetzt.
どこか遠くから風にのって
Irgendwo
aus
der
Ferne,
vom
Wind
getragen,
誰かの歌が聴こえてくる
hört
man
jemandes
Lied.
どこか遠くから風にのって
Irgendwo
aus
der
Ferne,
vom
Wind
getragen,
きらめく歌が聴こえてくる
hört
man
ein
funkelndes
Lied.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kouji Tamaki, Anzenchitai, Namiko Saki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.