Anzenchitai - ブルーに泣いてる - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anzenchitai - ブルーに泣いてる




ブルーに泣いてる
Crying in Blue
かわいた都会が モノクロに
The concrete jungle has turned colorless
硝子の夢をくだいてしまう
Shattering my vivid dreams of glass
遠い記憶のやさしい想い
Vague memories of your soothing whispers
もう手のひらをこぼれ
Are now slipping through my fingers
ひとりきりで瞳をとじて
My vision blurs as I close my eyes
心のありかを捜すけど
Searching for the sanctuary of my heart
迷いかけた溜息が
But my wavering breaths
ブルーに泣いてる
Are simply weeping shades of blue
ことばの向こうでちぐはぐに
Amidst the cacophony of words
誰かが罠をはりめぐらして
Lies a web of deceit, spun so fine
抱いているほど抱かれてるようなら
If my embrace mirrors yours
なぜ振り切れもしない
Why can I not shake this overwhelming weight
ひとりきりで見てるのは
All I see when I look down
鏡の疲れた背中だけ
Is my reflection weary and alone
まぎれこんだ夜までが
As night's shadows close in
ブルーに泣いてる
I'm left with only the lingering echoes of blue
ひとりきりで行けるのに
Though I may wander alone
心は誰かを待っている
My heart remains anchored to your memory
ふりかえれば風さえも
The wind whispers your name
ブルーに泣いてる
As I drown in this sea of sorrowful blue





Writer(s): 玉置 浩二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.