Paroles et traduction Anzhelika Varum - Паромщик
Перекинул
мост
между
нами
ты
You
threw
a
bridge
between
us
Только
до
утра
развели
мосты
But
by
morning
the
bridges
were
raised
Я
сниму
кольцо
и
зажму
в
ладонь
I'll
take
off
the
ring
and
squeeze
it
in
my
palm
Отвези
меня,
паромщик
- я
скучаю
Take
me
over,
ferryman
- I
miss
him
Без
него
на
небе
гаснут
звезды
Without
him,
the
stars
in
the
sky
are
fading
Без
него
приходят
холода
Without
him,
the
cold
comes
Без
него
мне
в
счастье
верить
поздно
Without
him,
it's
too
late
for
me
to
believe
in
happiness
Отвези
меня,
паромщик
Take
me
over,
ferryman
На
тот
берег
- раз
и
навсегда
To
that
shore
- once
and
for
all
На
тот
берег
- раз
и
навсегда
To
that
shore
- once
and
for
all
Темная
вода,
холодно
плечам
Dark
water,
cold
on
my
shoulders
В
эту
пустоту
хочется
кричать
I
want
to
scream
into
this
emptiness
Ты
меня
дождись
- там,
на
берегу
You
wait
for
me
- there,
on
the
shore
Отвезет
меня,
паромщик
- я
успею
The
ferryman
will
take
me
- I'll
make
it
Без
него
на
небе
гаснут
звезды
Without
him,
the
stars
in
the
sky
are
fading
Без
него
приходят
холода
Without
him,
the
cold
comes
Без
него
мне
в
счастье
верить
поздно
Without
him,
it's
too
late
for
me
to
believe
in
happiness
Отвези
меня,
паромщик
Take
me
over,
ferryman
На
тот
берег
- раз
и
навсегда
To
that
shore
- once
and
for
all
Без
него
на
небе
гаснут
звезды
Without
him,
the
stars
in
the
sky
are
fading
Без
него
приходят
холода
Without
him,
the
cold
comes
Без
него
мне
в
счастье
верить
поздно
Without
him,
it's
too
late
for
me
to
believe
in
happiness
Отвези
меня,
паромщик
Take
me
over,
ferryman
На
тот
берег
- раз
и
навсегда
To
that
shore
- once
and
for
all
На
тот
берег
- раз
и
навсегда
To
that
shore
- once
and
for
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.