Anzhelika Varum - Паромщик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anzhelika Varum - Паромщик




Паромщик
Ferryman
Перекинул мост между нами ты
You threw a bridge between us
Только до утра развели мосты
But by morning the bridges were raised
Я сниму кольцо и зажму в ладонь
I'll take off the ring and squeeze it in my palm
Отвези меня, паромщик - я скучаю
Take me over, ferryman - I miss him
Без него на небе гаснут звезды
Without him, the stars in the sky are fading
Без него приходят холода
Without him, the cold comes
Без него мне в счастье верить поздно
Without him, it's too late for me to believe in happiness
Отвези меня, паромщик
Take me over, ferryman
На тот берег - раз и навсегда
To that shore - once and for all
На тот берег - раз и навсегда
To that shore - once and for all
Темная вода, холодно плечам
Dark water, cold on my shoulders
В эту пустоту хочется кричать
I want to scream into this emptiness
Ты меня дождись - там, на берегу
You wait for me - there, on the shore
Отвезет меня, паромщик - я успею
The ferryman will take me - I'll make it
Без него на небе гаснут звезды
Without him, the stars in the sky are fading
Без него приходят холода
Without him, the cold comes
Без него мне в счастье верить поздно
Without him, it's too late for me to believe in happiness
Отвези меня, паромщик
Take me over, ferryman
На тот берег - раз и навсегда
To that shore - once and for all
Без него на небе гаснут звезды
Without him, the stars in the sky are fading
Без него приходят холода
Without him, the cold comes
Без него мне в счастье верить поздно
Without him, it's too late for me to believe in happiness
Отвези меня, паромщик
Take me over, ferryman
На тот берег - раз и навсегда
To that shore - once and for all
На тот берег - раз и навсегда
To that shore - once and for all






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.