Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
mis
páginas
vividas,
siempre
llevo
un
gran
recuerdo
Aus
meinen
gelebten
Seiten
trage
ich
immer
eine
große
Erinnerung
Mi
emoción
no
las
olvida,
pasa
el
tiempo
y
más
me
acuerdo.
Meine
Emotion
vergisst
sie
nicht,
die
Zeit
vergeht
und
ich
erinnere
mich
mehr.
Tres
amigos
siempre
fuimos
Drei
Freunde
waren
wir
immer
En
aquella
juventud...
In
jener
Jugend...
Era
el
trío
más
mentado
Es
war
das
berühmteste
Trio
Que
pudo
haber
caminado
Das
je
durch
Por
esas
calles
del
sur.
Diese
Straßen
des
Südens
ging.
¿Dónde
andarás,
Pancho
Alsina?
Wo
magst
du
sein,
Pancho
Alsina?
¿Dónde
andarás,
Balmaceda?
Wo
magst
du
sein,
Balmaceda?
Yo
los
espero
en
la
esquina
Ich
warte
auf
euch
an
der
Ecke
De
Suárez
y
Necochea...
Von
Suárez
und
Necochea...
Hoy...
ninguno
acude
a
mi
cita.
Heute...
keiner
kommt
zu
unserem
Treffen.
Ya...
mi
vida
toma
el
desvío.
Jetzt...
mein
Leben
nimmt
die
Abzweigung.
Hoy...
la
guardia
vieja
me
grita:
Heute...
schreit
mich
die
alte
Garde
an:
"¿Quién...
ha
dispersado
aquel
trío?"
"Wer...
hat
dieses
Trio
zerstreut?"
Pero
yo
igual
los
recuerdo
Aber
ich
erinnere
mich
trotzdem
an
sie
Mis
dos
amigos
de
ayer...
Meine
zwei
Freunde
von
einst...
Una
vez,
allá
en
Portones,
me
salvaron
de
la
muerte.
Einmal,
dort
in
Portones,
retteten
sie
mich
vor
dem
Tod.
Nunca
faltan
encontrones
cuando
un
pobre
se
divierte.
Es
gibt
immer
Zusammenstöße,
wenn
ein
Armer
sich
amüsiert.
Y
otra
vez,
allá
en
Barracas,
Und
ein
anderes
Mal,
dort
in
Barracas,
Esa
deuda
les
pagué...
Hab
ich
ihnen
diese
Schuld
zurückgezahlt...
Siempre
juntos
nos
veían...
Man
sah
uns
immer
zusammen...
Esa
amistad
nos
tenía
Diese
Freundschaft
hielt
uns
Atados
siempre
a
los
tres.
Für
immer
an
die
Drei
gebunden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Cadicamo, R. Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.