Aníbal Troilo & Francisco Fiorentino - Tinta Roja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aníbal Troilo & Francisco Fiorentino - Tinta Roja




Tinta Roja
Crimson Ink
Paredón,
Wall,
Tinta roja en el gris
Crimson ink in the grayness
Del ayer...
Of yesterday...
Tu emoción
Your emotion
De ladrillo feliz
Of a happy brick
Sobre mi callejón
Over my alley
Con un borrón
With a blotch
Pintó la esquina...
Painted the corner...
Y al botón
And the button
Que en el ancho de la noche
That in the vastness of the night
Puso el filo de la ronda
Sharpened the edge of the round
Como un broche...
Like a clasp...
Y aquel buzón carmín,
And that crimson mailbox,
Y aquel fondín
And that dive
Donde lloraba el tano
Where the Italian cried for
Su rubio amor lejano
His distant blonde love
Que mojaba con bon vin.
Who he moistened with good wine.
¿Dónde estará mi arrabal?
Where can my neighborhood be?
¿Quién se robó mi niñez?
Who stole my childhood?
En qué rincón, luna mía,
In what corner, my moon,
Volcás como entonces
Do you pour your
clara alegría.
Clear joy as before?
Veredas que yo pisé,
Sidewalks that I trod,
Malevos que ya no son,
Gangsters who are no more,
Bajo tu cielo de raso
Beneath your satin sky
Trasnocha un pedazo
A piece of
De mi corazón.
My heart stays up all night.
Veredas que yo pisé,
Sidewalks that I trod,
Malevos que ya no son,
Gangsters who are no more,
Bajo tu cielo de raso
Beneath your satin sky
Trasnocha un pedazo
A piece of
De mi corazón.
My heart stays up all night.





Writer(s): Sebastian Piana, Ovidio Gonzalez Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.