Aníbal Troilo feat. Roberto Goyeneche - En esta tarde gris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aníbal Troilo feat. Roberto Goyeneche - En esta tarde gris




En esta tarde gris
This gray afternoon
¡Qué ganas de llorar en esta tarde gris!
Oh, how I long to cry this gray afternoon!
En su repiquetear la lluvia habla de ti...
In its patter, the rain speaks of you...
Remordimiento de saber
Remorse of knowing
Que por mi culpa, nunca,
That because of me, never,
Vida, nunca te veré.
Life, I'll never see you.
Mis ojos al cerrar te ven igual que ayer,
My eyes see you when they close, just like yesterday,
Temblando, al implorar de nuevo mi querer...
Yearning, again begging for my love...
¡Y hoy es tu voz que vuelve a
And today, it's your voice that returns to me
En esta tarde gris!
This gray afternoon!
Ven
Come
—Triste me decías–,
—You said sadly–,
Que en esta soledad
That in this solitude
No puede más el alma mía...
My soul can no longer endure...
Ven
Come
Y apiádate de mi dolor,
And feel sorry for my pain,
Que estoy cansada de llorarte,
Because I'm exhausted from crying over you,
Sufrir y esperarte
Suffering and waiting for you
Y hablar siempre a solas
And always talking to myself
Con mi corazón.
With my heart.
Ven,
Come,
Pues te quiero tanto,
For I love you so much,
Que si no vienes hoy
That if you don't come today
Voy a quedar ahogada en llanto...
I'll drown in tears...
No,
No,
No puede ser que viva así,
I can't live like this,
Con este amor clavado en
With this love nailed to me
Como una maldición.
Like a curse.
No supe comprender tu desesperación
I didn't know how to understand your desperation
Y alegre me alejé en alas de otro amor...
And I happily left in the arms of another love...





Writer(s): Contursi Jose Maria, Martinez Mariano Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.