Paroles et traduction Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica feat. Roberto Goyeneche - Barrio De Tango
Barrio De Tango
Tango District
Un
pedazo
de
barrio,
allá
en
Pompeya
A
piece
of
district,
over
there
in
Pompeya
Durmiéndose
al
costado
del
terraplén
Falling
asleep
beside
the
embankment
Un
farol
balanceando
en
la
barrera
A
streetlight
swaying
on
the
barrier
Y
el
misterio
de
adiós
que
siembra
el
tren
And
the
mystery
of
goodbye
sown
by
the
train
Un
ladrido
de
perros
a
la
luna
A
barking
of
dogs
at
the
moon
El
amor
escondido
en
un
portón
Love
hidden
in
a
gateway
Y
los
sapos
redoblando
en
la
laguna
And
the
toads
drumming
in
the
lagoon
Y
a
lo
lejos
la
voz
del
bandoneón...
And
in
the
distance
the
voice
of
the
bandoneon...
Barrio
de
tango,
luna
y
misterio
Tango
district,
moon
and
mystery
Calles
lejanas,
¿cómo
estarán?
Faraway
streets,
how
are
you
doing?
Viejos
amigos
que
hoy
ni
recuerdo
Old
friends
that
I
don't
even
remember
today
¿Qué
se
habrán
hecho?,
¿dónde
andarán?
What
do
they
do,
where
are
they?
Barrio
de
tango,
qué
fue
de
aquella
Tango
district,
what
became
of
that
Juana,
la
rubia,
que
tanto
amé
Juana,
the
blonde,
that
I
loved
so
much
¿Sabrá
que
sufro
pensando
en
ella
Does
she
know
that
I
suffer
thinking
about
her
Desde
la
tarde
que
la
dejé?
Since
the
afternoon
that
I
left
her?
Barrio
de
tango,
luna
y
misterio,
Tango
district,
moon
and
mystery
¡Desde
el
recuerdo
te
vuelvo
a
ver!
From
the
memory
I
see
you
again!
Un
coro
de
silbidos
allá
en
la
esquina
A
chorus
of
whistles
over
there
on
the
corner
El
codillo
llenando
el
almacén
The
corner
shop
filling
up
Y
el
dramón
de
la
pálida
vecina
And
the
drama
of
the
pale
neighbor
Que
ya
nunca
salió
a
mirar
el
tren
Who
never
went
out
to
watch
the
train
again
Así
evoco
tus
noches,
barrio
'e
tango
That's
how
I
evoke
your
nights,
tango
district
Con
las
chatas
entrando
al
corralón
With
the
flatbed
trucks
entering
the
corral
Y
la
luna
chapaleando
sobre
el
fango
And
the
moon
splashing
over
the
mud
Y
a
lo
lejos
la
voz
del
bandoneón
And
in
the
distance
the
voice
of
the
bandoneon
Barrio
de
tango,
luna
y
misterio
Tango
district,
moon
and
mystery
Calles
lejanas,
¿cómo
estarán?
Faraway
streets,
how
are
you
doing?
Viejos
amigos
que
hoy
ni
recuerdo
Old
friends
that
I
don't
even
remember
today
¿Qué
se
habrán
hecho?,
¿dónde
andarán?
What
do
they
do,
where
are
they?
Barrio
de
tango,
qué
fue
de
aquella
Tango
district,
what
became
of
that
Juana,
la
rubia,
que
tanto
amé
Juana,
the
blonde,
that
I
loved
so
much
¿Sabrá
que
sufro
pensando
en
ella
Does
she
know
that
I
suffer
thinking
about
her
Desde
la
tarde
que
la
dejé?
Since
the
afternoon
that
I
left
her?
Barrio
de
tango,
luna
y
misterio
Tango
district,
moon
and
mystery
¡Desde
el
recuerdo
te
vuelvo
a
ver!
From
the
memory
I
see
you
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Troilo, H. Manzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.