Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica feat. Roberto Goyeneche - Sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica feat. Roberto Goyeneche - Sur




Sur
South
San Juan y Boedo antigua, y todo el cielo,
San Juan and Boedo of old, and all the sky,
Pompeya y más allá la inundación.
Pompeya and beyond the flood.
Tu melena de novia en el recuerdo
Your bridal veil in my memory
Y tu nombre florando en el adiós.
And your name blossoming in goodbye.
La esquina del herrero, barro y pampa,
The blacksmith's corner, mud and pampa,
Tu casa, tu vereda y el zanjón,
Your house, your sidewalk and the ditch,
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
And a perfume of weeds and alfalfa
Que me llena de nuevo el corazón.
That fills my heart anew.
Sur,
South,
Paredón y después...
Wall and then...
Sur,
South,
Una luz de almacén...
A store's light...
Ya nunca me verás como me vieras,
You will never see me again as you saw me,
Recostado en la vidriera
Leaning on the window
Y esperándote.
And waiting for you.
Ya nunca alumbraré con las estrellas
I will never light our path with the stars again,
Nuestra marcha sin querellas
Our march without quarrels
Por las noches de Pompeya...
Through the nights of Pompeya...
Las calles y las lunas suburbanas,
The streets and the suburban moons,
Y mi amor y tu ventana
And my love and your window
Todo ha muerto, ya lo sé...
All is dead, I know...
San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido,
San Juan and Boedo of old, lost sky,
Pompeya y al llegar al terraplén,
Pompeya and when I reach the embankment,
Tus veinte años temblando de cariño
Your twenty years trembling with affection
Bajo el beso que entonces te robé.
Beneath the kiss I stole from you then.
Nostalgias de las cosas que han pasado,
Nostalgia for things that have passed,
Arena que la vida se llevó
Sand that life has carried away
Pesadumbre de barrios que han cambiado
Heaviness of neighborhoods that have changed
Y amargura del sueño que murió.
And bitterness of the dream that died.





Writer(s): Anibal Carmelo Troilo, Manzione Homero Nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.