Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Con 
                                        el 
                                        codo 
                                        en 
                                        la 
                                        mesa 
                                        mugrienta 
                            
                                        Оперевшись 
                                        на 
                                        стол, 
                                        пропитанный 
                                        дымом, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        la 
                                        vista 
                                        clavada 
                                        en 
                                        un 
                                        sueño, 
                            
                                            С 
                                        поникшим 
                                        взором, 
                                        погруженный 
                                            в 
                                        мечты, 
                            
                         
                        
                            
                                        Piensa 
                                        el 
                                        tano 
                                        Domingo 
                                        Polenta 
                            
                                        Размышляет 
                                        Доминго 
                                        Полента, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        el 
                                        drama 
                                        de 
                                        su 
                                        inmigración. 
                            
                                            О 
                                        своей 
                                        горькой 
                                        судьбе 
                                        иммигранта. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Y 
                                        en 
                                        la 
                                        sucia 
                                        cantina 
                                        que 
                                        canta 
                            
                                            И 
                                            в 
                                        грязном 
                                        кабаке, 
                                        где 
                                        поют 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        nostalgia 
                                        del 
                                        viejo 
                                        paese 
                            
                                            О 
                                        тоске 
                                        по 
                                        Родине, 
                            
                         
                        
                            
                                        Desafina 
                                        su 
                                        ronca 
                                        garganta 
                            
                                        Надрывается 
                                        гнусавым 
                                        голосом 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Ya 
                                        curtida 
                                        de 
                                        vino 
                                        carlon. 
                            
                                        Завсегдатай 
                                        карлового 
                                        вина. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        E...! 
                                        La 
                                        Violeta, 
                                        la 
                                        va, 
                                        la 
                                        va, 
                                        la 
                                        va... 
                            
                                        Эй...! 
                                        Фиалка, 
                                        фи, 
                                        фи, 
                                        фи, 
                                        фи... 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        va 
                                        sul 
                                        campo 
                                        che 
                                        lei 
                                        si 
                                        sognaba 
                            
                                        Фи, 
                                        на 
                                        поле, 
                                        где 
                                        она 
                                        росла 
                            
                         
                        
                            
                                        Ch'era 
                                        su 
                                        gigin, 
                                        que 
                                        guardandola 
                                        staba... 
                            
                                        Там, 
                                        где 
                                        её 
                                        милый 
                                        бережно 
                                        хранил... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        El 
                                        también 
                                        busca 
                                        su 
                                        soñado 
                                        bien 
                            
                                        Он 
                                        тоже 
                                        ищет 
                                        то, 
                                            о 
                                        чем 
                                        мечтает, 
                            
                         
                        
                            
                                        Desde 
                                        aquel 
                                        dia, 
                                        tan 
                                        lejano 
                                        ya, 
                            
                                            С 
                                        того 
                                        самого 
                                        дня, 
                                        такого 
                                        далекого, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        con 
                                        su 
                                        carga 
                                        de 
                                        ilusión 
                                        saliera 
                            
                                        Когда 
                                            с 
                                        багажом 
                                        надежд 
                                        отправился 
                                            в 
                                        путь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        La 
                                        Violeta 
                                        que 
                                        la 
                                        va... 
                                        la 
                                        va... 
                            
                                        Как 
                                        Фиалка, 
                                        которая 
                                        фи... 
                                        фи... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Canzoneta 
                                        de 
                                        pago 
                                        lejano 
                            
                                        Песня 
                                            о 
                                        далекой 
                                        стране, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        idealiza 
                                        la 
                                        sucia 
                                        taberna 
                            
                                        Где 
                                        идеализируется 
                                        мрачный 
                                        кабак, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        que 
                                        brilla 
                                        en 
                                        los 
                                        ojos 
                                        del 
                                        tano 
                            
                                        Что 
                                        сияет 
                                            в 
                                        глазах 
                                        итальянца 
                            
                         
                        
                            
                                        Con 
                                        la 
                                        perla 
                                        de 
                                        algun 
                                        lagrimon... 
                            
                                        Слезной 
                                        жемчужиной... 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        La 
                                        aprendio 
                                        cuando 
                                        vino 
                                        con 
                                        otros 
                            
                                        Он 
                                        выучил 
                                        ее, 
                                        когда 
                                        плыл 
                                            с 
                                        другими 
                            
                         
                        
                            
                                        Encerrado 
                                        en 
                                        la 
                                        panza 
                                        de 
                                        un 
                                        buque, 
                            
                                            В 
                                        тесном 
                                        трюме 
                                        корабля, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        es 
                                        con 
                                        ella, 
                                        metiendo 
                                        batuque, 
                            
                                            И 
                                        теперь 
                                        ей, 
                                        стуча 
                                            в 
                                        бубен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        consuela 
                                        su 
                                        desilusión. 
                            
                                        Он 
                                        утешает 
                                        свое 
                                        разочарование. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Castillo, Olivari
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.