Paroles et traduction Aníbal Troilo y Enrique Cadcamo - Pa Que Bailen Los Muchachos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Que Bailen Los Muchachos
Чтобы ребята танцевали
Pa'
que
bailen
los
muchachos
Чтобы
ребята
танцевали
Musica:
Aníbal
Troilo
Музыка:
Анибал
Тройло
Testo:
Enrique
Cadícamo
Текст:
Энрике
Кадикамо
Tradotto
da:
Franco
Baia
Перевод:
Franco
Baia
Pa'
que
bailen
los
muchachos
Чтобы
ребята
танцевали,
Via'
tocarte,
bandoneón.
Начну
играть,
бандонеон.
¡La
vida
es
una
milonga!
Жизнь
— это
милонга!
Bailen
todos,
compañeros,
Танцуйте
все,
друзья,
Porque
el
baile
es
un
abrazo:
Ведь
танец
— это
объятие:
Bailen
todos,
compañeros,
Танцуйте
все,
друзья,
Que
este
tango
lleva
el
paso.
Этот
танго
задаёт
ритм.
Entre
el
lento
ir
y
venir
Между
медленным
движением
туда
и
обратно
Del
tango
va
Танго
звучит
La
frase
dulce.
Сладкая
фраза.
Y
ella
baila
en
otros
brazos,
А
ты
танцуешь
в
других
объятиях,
Prendida,
rendida,
Пленённая,
покорённая
Por
otro
amor.
Другой
любовью.
Per
far
che
ballino
i
giovanotti
Чтобы
парни
танцевали
Per
far
che
ballino
i
giovanotti
Чтобы
парни
танцевали
Inizia
a
suonare,
bandoneón.
Заиграй,
бандонеон.
La
vita
è
una
milonga!
Жизнь
— это
милонга!
Che
ballino
tutti,
i
compagni,
Пусть
танцуют
все,
друзья,
Perché
la
danza
è
un
abbraccio:
Потому
что
танец
— это
объятия:
Che
ballino
tutti,
i
compagni,
Пусть
танцуют
все,
друзья,
Che
questo
tango
prende
il
passo.
Пусть
этот
танго
задаст
ритм.
Tra
il
lento
andare
e
venire
Между
медленным
движением
туда
и
сюда
Del
tango
va
Танго
звучит
La
frase
dolce.
Сладкая
фраза.
E
lei
balla
in
altre
braccia,
А
она
танцует
в
других
объятиях,
Presa,
conquistata,
Захваченная,
покорённая
Da
un
altro
amore.
Другой
любовью.
No
te
quejes,
bandoneón,
Не
жалуйся,
бандонеон,
Que
me
duele
el
corazón.
Что
болит
моё
сердце.
Quien
por
celos
va
sufriendo
Кто
из-за
ревности
страдает,
Su
cariño
va
diciendo.
Свою
любовь
показывает.
¡La
vida
es
una
milonga!
Жизнь
— это
милонга!
Non
ti
lamentare,
bandoneón,
Не
жалуйся,
бандонеон,
Che
mi
fa
male
al
cuore.
Что
у
меня
болит
сердце.
Chi
per
gelosia
sta
soffrendo
Кто
страдает
от
ревности,
Il
suo
affetto
va
dicendo.
Свою
любовь
показывает.
La
vita
é
una
milonga!
Жизнь
— милонга!
No
te
quejes,
bandoneón,
Не
жалуйся,
бандонеон,
Que
esta
noche
toco
yo.
Сегодня
ночью
играю
я.
Pa'
que
bailen
los
muchachos
Чтобы
ребята
танцевали
Hoy
te
toco,
bandoneón.
Сегодня
играю
на
тебе,
бандонеон.
Non
lamentarti,
bandoneón,
Не
жалуйся,
бандонеон,
Che
questa
notte
suono
io.
Сегодня
вечером
играю
я.
In
modo
che
ballino
i
giovanotti
Чтобы
парни
танцевали
Oggi
ti
suono,
bandoneón.
Сегодня
играю
на
тебе,
бандонеон.
Ella
fue
como
una
madre,
Она
была
как
мать,
Ella
fue
mi
gran
cariño...
Она
была
моей
большой
любовью...
Nos
abrimos
y
no
sabe
Мы
расстались,
и
она
не
знает,
Que
hoy
la
lloro
como
un
niño...
Что
сегодня
я
плачу
по
ней,
как
ребёнок...
Quién
la
va
a
saber
querer
Кто
сможет
любить
её
Con
tanto
amor,
С
такой
любовью,
Como
la
quise.
Как
любил
я.
Pobre
amiga,
pobre
piba,
Бедная
подруга,
бедная
девчонка,
¡qué
ganas
más
locas
Как
безумно
хочется
De
irte
a
buscar!
Найти
тебя!
Lei
fu
come
una
madre,
Она
была
как
мать,
Lei
fu
il
mio
grande
affetto
...
Она
была
моей
большой
любовью...
Ci
separammo
e
non
sa
Мы
расстались,
и
она
не
знает,
Che
oggi
la
piango
come
un
bimbo
...
Что
сегодня
я
плачу
по
ней,
как
ребенок...
Chi
va
a
saper
amare
Кто
будет
любить
ее
Con
tanto
amore,
С
такой
любовью,
Come
l'amai.
Как
любил
я.
Povera
amica,
povera
fanciulla,
Бедная
подруга,
бедная
девочка,
Che
voglie
pazzesche
Как
безумно
хочется
Di
venirti
a
cercare!
Найти
тебя!
Pa'
que
bailen
los
muchachos
Чтобы
ребята
танцевали
Via'
tocarte,
bandoneón.
Начну
играть,
бандонеон.
¡La
vida
es
una
milonga!
Жизнь
— это
милонга!
Per
far
che
ballino
i
giovanotti
Чтобы
парни
танцевали
Inizia
a
suonare,
bandoneón.
Заиграй,
бандонеон.
La
vita
è
una
milonga!
Жизнь
— это
милонга!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.