Aníbal Troilo y Enrique Cadcamo - Pa Que Bailen Los Muchachos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aníbal Troilo y Enrique Cadcamo - Pa Que Bailen Los Muchachos




Pa Que Bailen Los Muchachos
Чтобы ребята танцевали
Pa' que bailen los muchachos
Чтобы ребята танцевали
Tango 1942
Танго 1942
Musica: Aníbal Troilo
Музыка: Анибал Тройло
Testo: Enrique Cadícamo
Текст: Энрике Кадикамо
Tradotto da: Franco Baia
Перевод: Franco Baia
Pa' que bailen los muchachos
Чтобы ребята танцевали,
Via' tocarte, bandoneón.
Начну играть, бандонеон.
¡La vida es una milonga!
Жизнь это милонга!
Bailen todos, compañeros,
Танцуйте все, друзья,
Porque el baile es un abrazo:
Ведь танец это объятие:
Bailen todos, compañeros,
Танцуйте все, друзья,
Que este tango lleva el paso.
Этот танго задаёт ритм.
Entre el lento ir y venir
Между медленным движением туда и обратно
Del tango va
Танго звучит
La frase dulce.
Сладкая фраза.
Y ella baila en otros brazos,
А ты танцуешь в других объятиях,
Prendida, rendida,
Пленённая, покорённая
Por otro amor.
Другой любовью.
Per far che ballino i giovanotti
Чтобы парни танцевали
Per far che ballino i giovanotti
Чтобы парни танцевали
Inizia a suonare, bandoneón.
Заиграй, бандонеон.
La vita è una milonga!
Жизнь это милонга!
Che ballino tutti, i compagni,
Пусть танцуют все, друзья,
Perché la danza è un abbraccio:
Потому что танец это объятия:
Che ballino tutti, i compagni,
Пусть танцуют все, друзья,
Che questo tango prende il passo.
Пусть этот танго задаст ритм.
Tra il lento andare e venire
Между медленным движением туда и сюда
Del tango va
Танго звучит
La frase dolce.
Сладкая фраза.
E lei balla in altre braccia,
А она танцует в других объятиях,
Presa, conquistata,
Захваченная, покорённая
Da un altro amore.
Другой любовью.
No te quejes, bandoneón,
Не жалуйся, бандонеон,
Que me duele el corazón.
Что болит моё сердце.
Quien por celos va sufriendo
Кто из-за ревности страдает,
Su cariño va diciendo.
Свою любовь показывает.
¡La vida es una milonga!
Жизнь это милонга!
Non ti lamentare, bandoneón,
Не жалуйся, бандонеон,
Che mi fa male al cuore.
Что у меня болит сердце.
Chi per gelosia sta soffrendo
Кто страдает от ревности,
Il suo affetto va dicendo.
Свою любовь показывает.
La vita é una milonga!
Жизнь милонга!
No te quejes, bandoneón,
Не жалуйся, бандонеон,
Que esta noche toco yo.
Сегодня ночью играю я.
Pa' que bailen los muchachos
Чтобы ребята танцевали
Hoy te toco, bandoneón.
Сегодня играю на тебе, бандонеон.
Non lamentarti, bandoneón,
Не жалуйся, бандонеон,
Che questa notte suono io.
Сегодня вечером играю я.
In modo che ballino i giovanotti
Чтобы парни танцевали
Oggi ti suono, bandoneón.
Сегодня играю на тебе, бандонеон.
Ella fue como una madre,
Она была как мать,
Ella fue mi gran cariño...
Она была моей большой любовью...
Nos abrimos y no sabe
Мы расстались, и она не знает,
Que hoy la lloro como un niño...
Что сегодня я плачу по ней, как ребёнок...
Quién la va a saber querer
Кто сможет любить её
Con tanto amor,
С такой любовью,
Como la quise.
Как любил я.
Pobre amiga, pobre piba,
Бедная подруга, бедная девчонка,
¡qué ganas más locas
Как безумно хочется
De irte a buscar!
Найти тебя!
Lei fu come una madre,
Она была как мать,
Lei fu il mio grande affetto ...
Она была моей большой любовью...
Ci separammo e non sa
Мы расстались, и она не знает,
Che oggi la piango come un bimbo ...
Что сегодня я плачу по ней, как ребенок...
Chi va a saper amare
Кто будет любить ее
Con tanto amore,
С такой любовью,
Come l'amai.
Как любил я.
Povera amica, povera fanciulla,
Бедная подруга, бедная девочка,
Che voglie pazzesche
Как безумно хочется
Di venirti a cercare!
Найти тебя!
Pa' que bailen los muchachos
Чтобы ребята танцевали
Via' tocarte, bandoneón.
Начну играть, бандонеон.
¡La vida es una milonga!
Жизнь это милонга!
Per far che ballino i giovanotti
Чтобы парни танцевали
Inizia a suonare, bandoneón.
Заиграй, бандонеон.
La vita è una milonga!
Жизнь это милонга!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.