Anúna - Jerusalem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anúna - Jerusalem




Jerusalem
Иерусалим
(Chorus)
(Припев)
Jerusalem, our happy home
Иерусалим, наш счастливый дом,
When shall we come to thee?
Когда мы придем к тебе?
When shall our sorrows have an end?
Когда нашим печалям придет конец?
Thy joys when shall we see?
Когда мы увидим твои радости?
They see no one that sent her there
Они не видят никого, кто послал ее туда,
Their palms spring from the ground
Их ладони произрастают из земли,
No tongue can tell, no heart can think
Ни один язык не может сказать, ни одно сердце не может помыслить,
What joys do there abound
Какие радости там изобилуют.
Chorus
Припев
Forever more the trees perfumed
Вечно благоухают деревья,
And ever more they spring
И вечно они цветут,
And ever more the saints are glad
И вечно святые рады,
And ever more they sing
И вечно они поют.
Chorus
Припев
Fair Magdalene, she hath less moan
Прекрасная Магдалина, она меньше скорбит,
Likewise there she doth sing
Также там она поет,
The happy saints in harmony
Счастливые святые в гармонии
Through every street doth ring
По каждой улице разносят звон.
Chorus
Припев
Fair Magdalene hath dried her tears
Прекрасная Магдалина осушила свои слезы,
She's seen no more to weep
Ей больше не нужно плакать,
Nor wet the ringlets of her hair
Ни мочить локоны своих волос,
To wipe her savior's feet
Чтобы омыть ноги своего спасителя.
Chorus
Припев





Writer(s): . Traditional, Michael Philip Mcglynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.